Showing posts with label Gardens. Show all posts
Showing posts with label Gardens. Show all posts

Sunday, February 22, 2026

Garden in Lotbinière / Jardin à Lotbinière

On the south shore of the St Lawrence River in the Chaudière-Appalachian region of Quebec, you can find a lovely public garden known as the Domaine Joly de Lotbinière. The garden has over 2000 varieties of plants and an interpretation centre which was formerly a manor built in 1851. It certainly seems worth a visit. I created this painting in anticipation of a visit that I was supposed to make in 2025. Unfortunately it had to be cancelled due to foul weather. Hopefully I can visit it this year, and hopefully my painting reflects its beauty.

Oil painting, 50 x 40 cm (20 x 16 inches). 

Sur la rive sud du fleuve Saint-Laurent, dans la région de Chaudière-Appalaches du Québec, se trouve un magnifique jardin public : le Domaine Joly de Lotbinière. Ce jardin abrite plus de 2 000 variétés de plantes et un centre d’interprétation dans un ancien manoir construit en 1851. Il vaut certainement une visite. J’ai réalisé cette peinture en anticipation d’une visite prévue en 2025. Malheureusement, le mauvais temps a dû l’annuler. J’espère pouvoir m’y rendre cette année et que ma peinture en reflète la beauté du jardin.

Peinture à l’huile, 50 x 40 cm (20 x 16 pouces).

Tuesday, September 16, 2025

Resting in a garden / Se reposer dans un jardin

Last month, my wife and I took a trip to Prince Edward County on Lake Ontario. We enjoy going there because of the wonderful vineyards, great restaurants, colourful farmers' markets and beautiful shorelines. Normally we camp in PEC but this year decided to stay in Picton in a Victorian era house. There are plenty of interesting buildings from that era in town along with attractive gardens. At our lodging, there was a gazebo with a nice display of perennial flowers surrounding it. One afternoon we sat there and I began this sketch of my wife peacefully resting in a chair. These are the kind of moments that last forever.

Watercolour with Micron pens in a Hand-Book Journal, 24 x 17 cm (9.5 x 6.75 inches).

Le mois dernier, ma femme et moi sommes allés dans le comté de Prince Edward, au bord du lac Ontario. Nous aimons y aller pour ses magnifiques vignobles, ses excellents restaurants, ses marchés fermiers colorés et ses magnifiques rivages. Nous campons habituellement au comté Prince Edward, mais cette année, nous avons choisi de séjourner à Picton, dans une maison victorienne. La ville regorge de bâtiments intéressants de cette époque, ainsi que de jardins attrayants. À notre hébergement, il y avait un gazebo entouré d'une jolie parterre de fleurs vivaces. Un après-midi, nous nous y sommes assis et j'ai commencé ce croquis de ma femme se reposant paisiblement dans un fauteuil. Ce sont des moments qui durent éternellement. 

Aquarelle aux stylos Micron dans un carnet Hand-Book Journal, 24 x 17 cm (9,5 x 6,75 pouces).  

Monday, July 29, 2024

Garden with bird bath / Jardin avec un bain d'oiseaux

This is a quick pen and ink sketch of a garden in my backyard. I enjoy the perennials that grow there (hostas, lavender, astibes and ballon flowers) and am amused by the birds (mostly robins) that bathe in the birdbath, so I thought that it would be appropriate to make this sketch. 

Pen and ink in a Leuchtturm sketchbook, 13 cm (5 inches) in diameter.

Voici un croquis rapide à la plume et à l'encre d'un jardin dans mon court. J'aime les plantes vivaces qui y poussent (les hostas, lavandes, astibes et fleurs de ballon) et je suis amusée par les oiseaux (surtout des rouges-gorges) qui se baignent dans le bain d'oiseaux, alors j'ai pensé qu'il serait approprié de faire ce croquis. 

Plume et encre dans un carnet de croquis Leuchtturm, 13 cm (5 pouces) de diamètre.

 

 

Sunday, May 5, 2024

Chanticleer Garden walkway / La passerelle surélevée du Jardin Chanticleer

After a recent visit this spring to Chanticleer Gardens near Philadelphia (Pennsylvania), I created this ink drawing of my wife as she was walking along an elevated walkway. This was our second visit to this garden which is absolutely enchanting. The skill they demonstrate in growing a wide variety of flowers, shrubs and trees is only equaled to the artistry in which they present them. The garden has numerous sites to explore - like the ruins, the pond, the teacup house and main house, the elevated walkway, the creek and asian woods. You can easily and enjoyably loose yourself there for a day!

Ink drawing in a Moleskine watercolour sketchbook, 17 x 23 cm (6.5 x 9.25 inches)

Après une récente visite ce printemps aux Jardins Chanticleer près de Philadelphie (Pennsylvanie), j'ai créé ce dessin à l'encre de ma femme alors qu'elle marchait le long d'une passerelle surélevée. C'était notre deuxième visite dans ce jardin absolument enchanteur. L'habileté dont ils font preuve dans la culture d'une grande variété de fleurs, d'arbustes et d'arbres n'a d'égal que le talent artistique avec lequel ils les présentent. Le jardin comporte de nombreux sites à explorer, comme les ruines, l'étang, la maison de thé et la maison principale, la passerelle surélevée, le ruisseau et les bois asiatiques. Vous pourrez facilement et agréablement vous y perdre le temps d'une journée !

Dessin à l'encre dans un carnet de croquis à l'aquarelle Moleskine, 17 x 23 cm (6,5 x 9,25 pouces).

Wednesday, March 20, 2024

Chanticleer, A Pleasure Garden / Chanticleer, un jardin de plaisir

Last spring, my wife and I visited some botanical gardens in the Philadelphia PA area. It was refreshing to get a glimpse of spring flowers which would arrive in our region a few weeks later. While each garden we visited had its charms (for example, the conservatory in Longwood and the butterfly house at the Tyler Arboretum), we were especially impressed by Chanticleer. Everything was arranged with an artistic touch and there was a lot of variety to explore - the pond with koi fish, patios with potted plants, sweeping hillsides and walks along a creek. No wonder they call it a Pleasure Garden. 

Oil painting, 40 x 50 cm (16 x 20 inches).

Au printemps dernier, ma femme et moi avons visité des jardins botaniques de la région de Philadelphie, en Pennsylvanie. C'était rafraîchissant d'avoir un aperçu des fleurs du printemps qui arriverait dans notre région quelques semaines plus tard. Chaque jardin que nous avons visité avait ses charmes (par exemple, le conservatoire de Longwood et la serre aux papillons du Tyler Arboretum), mais nous avons été particulièrement impressionnés par Chanticleer. Tout était arrangé avec une touche artistique et il y avait beaucoup de variété à explorer : l'étang avec des poissons koi, des patios avec des plantes en pot, de vastes collines et des promenades le long d'un ruisseau. Pas étonnant qu’on l’appelle un jardin de plaisir. 

Peinture à l'huile, 40 x 50 cm (16 x 20 pouces).

 

Tuesday, May 2, 2023

Tulips at Commissioners' Park / Tulipes au parc des commissaires

This is a scene that I recently painted of Ottawa's Tulip Festival from photos that I took last year. The location is Commissioners' Park next to Dow's Lake. It's a lovely place to take a leisurely walk and enjoy the landscape. I certainly look forward to taking a few walks there soon (the festival runs from May 12 to 22). After a season of almost monochromatic landscapes, it's wonderful to experience such beauty.

Oil painting, 60 x 45 cm (24 x 18 inches).

Voici une scène que j'ai récemment peinte du Festival des tulipes d'Ottawa à partir de photos que j'ai prises l'année dernière. L'emplacement est le parc des commissaires à côté du lac Dow. C'est un bel endroit pour se promener tranquillement et profiter du paysage. J'ai certainement hâte d'y faire quelques promenades bientôt (le festival se déroule du 12 au 22 mai). Après une saison de paysages presque monochromes, c'est merveilleux de découvrir une telle beauté.

Peinture à l'huile, 60 x 45 cm (24 x 18 pouces).

Sunday, May 22, 2022

Tulip beds at Commissioners' Park / Parterres de tulipes au parc des Commissionaires

This weekend, Ottawa's Tulip Festival closes for another year. It's always disappointing to see the tulip blooms end, since they gave us such a pleasant display of colour to herald the arrival of spring. I guess there's always still more to look forward to - the lilacs are in flowering now, as are lily-of-the-valley and some irises. You kinda wish that time would slow down during these beautiful weeks of spring.

Oil painting 40 x 50 cm (16 x 20 inches).

Cette fin de semaine, le Festival des tulipes d'Ottawa se termine pour une autre année. C'est toujours décevant de voir la fin de la floraison des tulipes, car elles nous ont offert un si agréable déploiement de couleurs pour annoncer l'arrivée du printemps. Je suppose qu'il y a toujours plus à attendre - les lilas sont en fleurs maintenant, tout comme le muguet et certains iris. J'aimerais que le temps ralentisse pendant ces belles semaines de printemps.

Peinture à l'huile 40 x 50 cm (16 x 20 pouces).

Tulips adorning our guest bedroom / Tulipes ornant notre chambre à coucher

 

 

 

Tuesday, May 10, 2022

An evening walk in Commissioners' Park / Une promenade en soirée dans le parc des commissaires

The Tulip Festival will soon be opening in Ottawa for its seventieth anniversary celebrations. Its a time of the year that I enjoy and look forward to. Gardens are beginning to bloom, the weather is pleasant, and the days stretch out into the late evening. What can be better than to take a leisurely walk in Commissioners' Park at the end of the day. If you go during the week, you may be lucky to escape the crowds that show up for the weekend activities. This painting is one of the larger ones that I've made. I've highlighted some details below.

Oil painting,  61 x 91 cm (24 x 36 inches).

Le Festival des tulipes ouvrira bientôt ses portes à Ottawa pour les célébrations de son soixante-dixième anniversaire. C'est une période de l'année que j'apprécie et que j'attends avec impatience. Les jardins commencent à fleurir, le temps est agréable et les journées s'étirent tard dans la soirée. Quoi de mieux que de se promener tranquillement dans le parc des Commissaires en fin de journée. Si vous y allez en semaine, vous aurez peut-être la chance d'échapper à la foule qui se présente pour les activités de la fin de semaine. Ce tableau est l'un des plus grands que j'ai réalisés. J'ai souligné quelques détails ci-dessous.

Peinture à l'huile, 61 x 91 cm (24 x 36 pouces).

 





Monday, May 2, 2022

The tulip photographer / Le photographe des tulipes


In Ottawa-Gatineau, the month of May brings us back to a world of blossoms and greenery after almost six months of snow and whiteness. The difference is remarkable and arrives with such suddenness that it's stunning. By far the biggest event of the month is the Tulip Festival which is celebrating its seventieth anniversary this year from May 13 to 23. (By a fine coincidence, I am also celebrating my seventieth anniversary this year!) To mark the event I’ve made a few paintings related to the festival which I intend to share. The first one is a quintessential scene that takes place virtually everywhere during the festival – people photographing their loved ones amid the blossoms. I confess that due to the covid pandemic I haven’t visited the parks where the tulip beds are located in the last couple of years. I followed the health instructions which asked people to refrain from visiting them. Despite the continuation of the pandemic this year, our immunization levels are stronger which will allow us to visit the festival with the appropriate safeguards. I really look forward to visiting the parks and taking photos of the blossoms once again.

Oil painting, 40 x 50 cm (16 x 20 inches).

À Ottawa-Gatineau, le mois de mai nous ramène dans un monde de fleurs et de verdure après presque six mois de neige et de blancheur. La différence est remarquable et elle arrive avec une telle soudaineté qu'elle est bluffant. De loin le plus grand événement du mois c'est la Fête des Tulipes qui fête cette année ses 70 ans du 13 au 23 mai. (Par un beau hasard, je fête aussi mes 70 ans cette année!) Pour marquer l'événement j'ai fait quelques peintures liées au festival que j'ai l'intention de partager. La première est une scène qui se déroule pratiquement partout pendant le festival - des gens photographiant leurs proches au milieu des fleurs. J'avoue qu'en raison de la pandémie de covid, je n'ai pas visité les parcs où se trouvent les parterres de tulipes au cours des deux dernières années. J'ai suivi les consignes sanitaires qui demandaient aux gens de s'abstenir de leur rendre visite. Cette année, malgré la poursuite de la pandémie, nos niveaux de vaccination sont plus forts nous permettant de visiter le festival avec les precautions appropriées. J'ai hâte de visiter les parcs et de prendre à nouveau des photos des fleurs. 

Peinture à l'huile, 40 x 50 cm (16 x 20 pouces).

 

 

Wednesday, November 3, 2021

Maplelawn fountain / La fontaine au jardin de Maplelawn

Earlier this year I posted a painting that I made of the walled ornamental garden in the Westboro community of Ottawa known as Maplelawn. One of its attractions is a small fountain in the centre of four squares of flowerbeds. The fountain is of a young child balancing a birdbath on its head which also contains a bird. This sculpture acts as a sort of anchor centerpiece to the garden. I thought it would make a nice subject for a quick painting.

Gouache painting, 26 x 21 cm (10.5 x 8.5 inches).

Plus tôt cette année, j'ai affiché une peinture que j'ai faite du jardin d'ornement clos de la communauté Westboro d'Ottawa connu sous le nom de Maplelawn. Une de ses attractions est une petite fontaine au centre de quatre carrés de parterres de fleurs. La fontaine représente un jeune enfant balançant un bain d'oiseaux sur sa tête qui contient également un oiseau. Cette sculpture agit comme une sorte de pièce maîtresse d'ancrage au jardin. J'ai pensé que cela ferait un beau sujet pour une peinture rapide.

Peinture à la gouache, 26 x 21 cm (10,5 x 8,5 pouces).

Monday, August 16, 2021

Maplelawn walled garden / Jardin clos Maplelawn

I enjoy visiting ornamental flower gardens and was pleased to find one in Ottawa-Gatineau that I had overlooked until recently. I guess that it was only natural to overlook this one-acre public garden since it's hidden behind a high stone wall on Richmond Road. Over the years, I've passed by this location many times and never thought that a lovely walled garden existed there dating back to the 1840s according to an article by Wayne Rutherford. The garden is set with four squares of flower beds with an oval centre containing a fountain. As the season changes, so do the flowers which are in bloom. While I was there many hollyhocks were in bloom which inspired me to paint the previous painting on my blog.

Gouache and watercolour, 29 x 21 cm (11.5 x 8 inches)

J'aime visiter les jardins de fleurs ornementales et j'ai été heureux d'en trouver un à Ottawa-Gatineau que j'avais négligé jusqu'à récemment. Je suppose qu'il était naturel de négliger ce jardin public d'un acre puisqu'il est caché derrière un haut mur de pierre sur le chemin Richmond. Au fil des ans, je suis passé plusieurs fois à cet endroit et je n'ai jamais pensé qu'il existait un joli jardin clos datant des années 1840, selon un article en anglais de Wayne Rutherford. Le jardin est composé de quatre carrés de parterres de fleurs avec un centre ovale contenant une fontaine. Au fur et à mesure que la saison change, les fleurs qui sont en fleurs changent aussi. Pendant que j'étais là-bas, de nombreuses roses trémières étaient en fleurs, ce qui m'a inspiré pour peindre le tableau précédent sur mon blog. 

Gouache et aquarelle, 29 x 21 cm (11,5 x 8 pouces)



Monday, January 25, 2021

Country garden / Jardin de campagne

I've been drawing and painting for a long long time. As a kid, I can remember following Jon Gnagy drawing lessons on television in the early 1960s and spending lots of afternoons wasting my time drawing with pencils on scraps of paper. Even if the results weren't a success, I always found it fun just creating images. Recently, I noticed an oil painting that I made 29 years ago. How time flies! I think this painting was an experiment I attempted based on a photo in the National Geographic magazine. At the time I wasn't too interested in using oil or acrylic paints; I preferred watercolour paints because they were easier to use and more portable. I still like watercolours but lately I've been starting to use oil paints more frequently. Oil paints allow you to use larger canvases and permit you to paint over mistakes or to develop new ideas over old ones - generally, watercolour painting is more limited in size and doesn't easily allow you to correct an error or change plans. I was amused to see this old oil painting and to see how my style has altered over the years. 

Oil painting, 40.6 x 50.8 cm (16 x 20 inches).

Je dessine et peint depuis bien longtemps. En tant qu'enfant, je me souviens d'écouter les émissions de dessin de Jon Gnagy à la télévision au début des années 1960 et avoir passé beaucoup d'après-midi à perdre mon temps à dessiner avec des crayons sur des bouts de papier. Même si les résultats n'ont pas été un succès, j'ai toujours trouvé amusant de créer des images. Récemment, j'ai remarqué une peinture à l'huile que j'ai réalisée il y a 29 ans. Comme le temps passe vite! Je pense que cette peinture était une expérience que j'ai tentée sur la base d'une photo du magazine National Geographic. À l'époque, je n'étais pas trop intéressé par les peintures à l'huile ou à l'acrylique; J'ai préféré les peintures à l'aquarelle car elles étaient plus faciles à utiliser et plus portables. J'aime toujours les aquarelles, mais ces derniers temps, j'ai commencé à utiliser des peintures à l'huile plus fréquemment. Les peintures à l'huile vous permettent d'utiliser des toiles plus grandes et vous permettent de peindre sur des erreurs ou de développer de nouvelles idées sur des anciennes - généralement, la peinture à l'aquarelle est plus limité en taille et ne vous permet pas facilement de corriger une erreur ou de changer de plan. J'ai été amusé de voir cette vieille peinture à l'huile et de voir comment mon style a changé au fil des ans. 

Peinture à l'huile, 40,6 x 50,8 cm (16 x 20 pouces).


Saturday, July 27, 2019

Koi fish in pond / Les poissons koi dans un étang




The garden at Rideau Woodland Ramble also contains a lovely pond with a fountain, lilypads, sculptures and koi fish. I couldn't resist making a painting of the koi fish as the swam slowly among the lilypads and other aquatic plants.
Watercolour in an Arches sketchbook, 28.5 x 21.5 cm.

Le jardin de Rideau Woodland Ramble contient également un bel étang avec une fontaine, des nénuphars, des sculptures et des poissons koi. Je ne pouvais pas m'empêcher de peindre le poisson koi en nageant lentement parmi les nénuphars et autres plantes aquatiques.Aquarelle dans un carnet de croquis d'Arches, 28.5 x 21.5 cm.

Sunday, July 21, 2019

Rideau Woodland Ramble Pavilion

One of my favourite places to go shopping for perennial plants is the Rideau Woodland Ramble in Burrits Rapids which is between Merrickville and Kemptville, Ontario. What I find interesting is that this centre is also a lovely garden to walk around and admire its pond with waterlilies and koi fish, its pathways bordered with many different kinds of hostas, its small art gallery and, in the centre of the place, its impressive gazebo (which I have reproduced in this painting).
Watercolour with Lamy pen and Platinum carbon ink in an Arches sketchbook, 28.5 x 21.5 cm.

Un de mes endroits préférés pour acheter les plantes vivaces c'est le Rideau Woodland Ramble, situé au Burrits Rapids, situé entre Merrickville et Kemptville, en Ontario. Ce que je trouve intéressant, c’est que ce centre est aussi un joli jardin où nous pouvons se promener et admirer son étang de nymphéas et de poissons carpes koï, ses allées bordées de nombreux types d’hostas, sa petite galerie d’art et, au centre de la place, son pavillon impressionnant (que j'ai reproduit dans ce tableau).
Aquarelle avec stylo Lamy et encre carbone Platinum dans un carnet de croquis Arches, 28,5 x 21,5 cm.

Thursday, June 6, 2019

Magnolia liliiflora




This is a painting of a magnolia in our front yard. I believe it is a liliiflora. It flowers later than our star magnolia and is much smaller but with flashy flowers. My painting began as a watercolour but I was dissatisfied with my results - my background was too dark and the flowers weren't the right shade. I wasn't able to make these corrections with watercolour and I wasn't familiar enough with gouache. So I scanned it and touched it up on my iPad Pro with Procreate. It was a simple process to lighten up the background, darken my lines and alter the shade of the flowers. And it was a lot of fun!
Watercolour with Micron pens in a Strathmore sketchbook edited in digital format.

Ceci est une peinture d'un magnolia dans notre cour. Je crois que c'est une liliiflora. Il fleurit plus tard que notre magnolia étoilé et est beaucoup plus petit mais avec des fleurs brillantes. Ma peinture a commencé comme une aquarelle mais je n’étais pas satisfaite de mes résultats: mon fond était trop sombre et les fleurs n’étaient pas de la bonne teinte. Je n'ai pas pu faire ces corrections à l'aquarelle et je ne connaissais pas assez la gouache. Je l'ai donc scannée et retouchée sur mon iPad Pro avec Procreate. C'était un processus simple pour éclaircir l'arrière-plan, assombrir mes lignes et modifier la teinte des fleurs. Et c'était très amusant!
Aquarelle avec stylos Micron dans un carnet de croquis Strathmore édité en format numérique.

Sunday, May 12, 2019

Major's Hill Park / Le Parc Major's Hill


I made this image from a photo that my daughter took as she was walking to work earlier this week. Nice walk, wasn't it! The scene pictured is Major's Hill Park in downtown Ottawa during the Tulip Festival which has just started. 
The unusual name of the park derives from the time of the construction of the Rideau Canal in the late 1820s and 1830s. It was where many of the labourers lived and most notably where the Superintending Engineer lived (first Lieutenant Colonel John By and then Major Bolton). By the time Bolton left in 1843, the area was known as Major's Hill. 
As for the genesis of the Tulip Festival, it began in 1945 when the Royal Dutch family sent Ottawa thousands of tulips in gratitude for sheltering the future Queen Juliana and her family during World War II. In following years after further donations, Ottawa became known for its tulips and in 1953 the first official festival began. I've always associated this time of year with pleasant walks and the rebirth of gardens.
Watercolour with Lamy Al pen and Platinum Carbon black ink in a Strathmore sketchbook, 26.5 x 15 cm.

J'ai créé cette image à partir d'une photo prise par ma fille lors qu'elle marchait au travail plus tôt cette semaine. Belle promenade, n'est-ce pas! La scène illustrée est celle du parc Major's Hill, dans le centre-ville d’Ottawa, pendant le festival des tulipes qui vient de commencer.
Le nom inhabituel du parc provient de l'époque de la construction du canal Rideau à la fin des années 1820 et 1830. C’était là que vivaient la plupart des ouvriers, et plus particulièrement l’ingénieur en chef (le lieutenant-colonel John By, puis le major Bolton). Au moment du départ de Bolton en 1843, cette région était connue sous le nom de Major's Hill.
Pour ce qui est de la genèse du Festival des tulipes a débuté en 1945 lorsque la famille royale néerlandaise a envoyé à Ottawa des milliers de tulipes en remerciement pour avoir abrité la future reine Juliana et sa famille pendant la Seconde Guerre mondiale. Dans les années suivantes, après de nouveaux dons, Ottawa se fit connaître pour ses tulipes et, en 1953, le premier festival officiel commença. J'ai toujours associé cette période de l'année à d'agréables promenades et à la renaissance de jardins.
Aquarelle avec stylo Lamy Al et encre noir Platinum Carbon dans un carnet de croquis Strathmore, 26,5 x 15 cm.


Tuesday, April 16, 2019

Maymont Japanese garden / Le jardin japonais de Maymont



How time flies. Three years ago, I had the pleasure to visit the Maymont gardens in Richmond, Virginia USA. I was impressed with the beauty of the site along the shore of the James River and posted a painting of the ornate Italian garden which is located high on an escarpment. While I was doing some spring cleaning recently, I found another sketch I had started but never finished of Maymont's Japanese garden and decided to finish it. As you can see the Japanese garden lies below a waterfall that flows from the Italian gardens and continues through a park into the James River. It is a beautiful site and I had the good fortune to visit it while the spring flowers were in bloom. Below you can see some of the other vistas in this incredible garden. I would have enjoyed visiting Maymont again this year but didn't have the opportunity. I guess that I'll have to add it to my 'Bucket List'.
Watercolour with ink on Arches Cold Pressed Watercolor Paper, 35 x 25 cm.

Comment le temps passe. Il y a trois ans, j'ai eu le plaisir de visiter les jardins de Maymont à Richmond, en Virginie, aux États-Unis. J'ai été impressionné par la beauté du site le long des rives de la rivière James et j'ai posté une peinture du jardin italien orné qui est situé en hauteur sur un escarpement. Récemment, alors que je faisais du nettoyage du printemps, j’ai trouvé un autre dessin que j’avais commencé mais que je n’avais jamais terminé du jardin japonais de Maymont et j’ai décidé de le finir. Comme vous pouvez voir dans ma peinture, le jardin japonais se trouve sous une cascade qui coule des jardins italiens et continue à travers un parc à la rivière James. C'est un site magnifique et j'ai eu la chance de le visiter pendant la floraison des fleurs printanières. Ci-dessous, vous pouvez voir d'autres vues de cet incroyable jardin. J'aurais aimé visiter Maymont encore cette année mais je n'ai pas eu l'occasion.
Aquarelle à l'encre sur papier Aquarelle Arches grain fin, 35 x 25 cm.
  


Tuesday, November 27, 2018

Winter garden / Le jardin en hiver




Winter has arrived early this year. Sometimes we can wait until Christmas Eve before the first snow falls but not this year! Despite the early cold, the beginning of the season is magical. The tree limbs are highlighted with a fresh layer of snow, lights are reflected on clean white surfaces, and during the day shadows have a nice blue hue. While shoveling my laneway this morning, I took the time to admire my rock garden and the withered flowers covered in snow. 
Watercolour with Copic pens in a Fabriano sketchbook, 22 x 19 cm.

L'hiver est arrivé tôt cette année. Parfois, on peut attendre la veille de Noël avant la première neige, mais pas cette année! Malgré le froid précoce, le début de saison est magique. Les branches des arbres sont soulignées d'une nouvelle couche de neige, les lumières se reflètent sur des surfaces blanches et propres et, pendant la journée, les ombres ont une belle teinte bleue. Ce matin, lors du pelletage de ma ruelle, j'ai pris le temps d'admirer mon jardin de rocailles et les fleurs fanées couvertes de neige.
Aquarelle avec stylos Copic dans un carnet de croquis de Fabriano, 22 x 19 cm.

Monday, March 26, 2018

Forsyth Park fountain / La fontaine du Parc Forsyth

The historic downtown of Savannah (Georgia, USA) was designed with many small parks or squares dividing the city into wards and giving the city charming neighbourhoods. There are now 22 such squares in the downtown core as well as a large park known as Forsyth Park, created in the 1840s. My sketch is of a superb fountain found on one end of the park. When I was there, the azaleas were in bloom and the fountain was glimmering in the sunlight between rows of oak trees with Spanish moss hanging from their limbs. Quite a sight!
Watercolour in a Strathmore 500 series sketchbook, 26 x 18 cm.

Le centre-ville historique de Savannah (Géorgie, États-Unis) a été conçu avec de nombreux petits parcs ou places divisant la ville en quartiers et donnant à la ville de charmants quartiers. Il y a maintenant 22 telles places dans le centre-ville ainsi qu'un grand parc connu sous le nom de Forsyth Park, créé dans les années 1840. Mon croquis est d'une superbe fontaine trouvée à une extrémité du parc. Quand j'étais là, les azalées étaient en fleurs et la fontaine scintillait au soleil entre des rangées de chênes avec de la mousse espagnole suspendue à leurs membres. Tout un spectacle!
Aquarelle dans un carnet de croquis de la série Strathmore 500, 26 x 18 cm.





Friday, March 16, 2018

Washington Oaks Gardens State Park, Florida


If you drive south about 30 minutes from St Augustine (Florida) along the A1A Highway, you will find an interesting park wedged between the Atlantic shoreline and the Matanzas River, known as Washington Oaks Gardens State Park. Its relatively small - your visit will take about one hour - but its in a lovely location and adorned with live oaks, citrus trees, and a variety of flowering plants like azaleas. While I was there, the formal gardens were unfortunately closed for repairs or renovations following the destruction of Hurricane Irma. I was pleased, however, to spend some time at this gazebo and pond that I sketched. 
Watercolour in a Strathmore 500 series sketchbook, 22.5 x 17 cm.

Si vous conduisez vers le sud environ 30 minutes de St Augustine (Floride) le long de l'autoroute A1A, vous trouverez un parc intéressant coincé entre le rivage de l'Atlantique et la rivière Matanzas, connu sous le nom Washington Oaks Gardens State Park. Il est relativement petit - votre visite durera environ une heure - mais c'est dans un endroit charmant et orné de chênes verts, d'agrumes et d'une variété de plantes à fleurs comme les azalées. Pendant que j'étais là, les jardins officiels ont malheureusement été fermés pour des réparations ou des rénovations suite à la destruction de l'ouragan Irma. Cependant, j'étais heureux de passer du temps dans ce belvédère et ce bassin que j'ai dessiné.
Aquarelle dans un carnet de croquis de la série Strathmore 500, 22,5 x 17 cm.