Friday, May 15, 2026

Star magnolia blossoms / Fleurs de magnolia étoilé

 

It seems that almost every year I take the opportunity to sketch the star magnolia tree in our yard or at least some of its white blossoms. This magnolia is one of the first spring flowers that open on our property - aside from a few crocuses - so, naturally it gets us excited for the blooming season ahead. Its sweet fragrance and bright petals are a true spring tonic. 

Watercolour with a Lamy Safari pen and Platinum carbon ink in a Hand-Book Journal, 18 x 18 cm (7 x 7 inches). 

Il me semble que presque chaque année, je profite de l'occasion pour dessiner le magnolia étoilé de notre jardin, ou du moins quelques-unes de ses fleurs blanches. Ce magnolia est l'une des premières fleurs printanières à éclore sur notre propriété – à part de quelques perces neiges – et, bien sûr, il nous remplit d'enthousiasme à l'approche de la floraison. Son doux parfum et ses pétales éclatants sont un véritable baume printanier. 

Aquarelle réalisée au stylo Lamy Safari et à l'encre Platinum dans un carnet Hand-Book, 18 x 18 cm (7 x 7 pouces). 

Sunday, May 10, 2026

Linocut prints / Estampes sur linogravure

 
These are my first attempts at creating linocut prints. I've been curious about this artform for a long time and thought that I'd try it out. While the results resemble pen and ink drawings, the linocut artist has the ability to create multiple originals. Each print is made by hand and may be different from others created with the same block. For example, the prints may be produced with different colours, be made on various kinds of papers (or fabrics), or contain slight imperfections making each one unique. The linocut print is also different from a pen and ink drawing in the manner that the ink isn't absorbed into the paper but seems to stand on top of it. (At least that's what I've noticed from my attempts.) 
 
Technical note:  Basically, I drew an image on a small block of rubber (a Speedy-Cut block made by Speedball) and then carved out all of the areas that I didn't want to be printed (the white areas). It's delicate work because you don't want to accidentally 'erase' lines that you want printed. At the same time, you want to make the lines deep enough so that they don't fill up with ink and disappear from the print. Once I finished carving, I then rolled an even thickness of a water based ink on the block. When the block had a good coating of ink, I gently put a sheet of paper over it and applied pressure with a tool called a baren. A moment later, I removed the paper and checked out the result. The prints that I created didn't come out all the same - some were missing ink in areas, others came out lightly inked and a few were good. I experimented with thin and thick papers and different applications of ink. Already I can tell that this is a complex artform which may take a long time to create descent results.
 
Linocut prints on a Speedy-Cut block with Speedball ink and Strathmore Printmaking heavy paper, 10 x 14 cm (4 x 5.5 inches).
 
Voici mes premiers essais de linogravure. Cet art m'intrigue depuis longtemps et j'ai voulu m'y essayer. Bien que le résultat ressemble à un dessin à la plume et à l'encre, le linograveur a la possibilité de créer plusieurs originaux. Chaque estampe est réalisée à la main et peut différer de celles réalisées avec la même plaque. Par exemple, les estampes peuvent être de couleurs différentes, réalisées sur divers types de papiers (ou de tissus), ou présenter de légères imperfections, ce qui rend chaque pièce unique. La linogravure se distingue également du dessin à la plume et à l'encre par le fait que l'encre ne pénètre pas dans le papier mais semble rester en surface. (Du moins, c'est ce que j'ai constaté lors de mes essais.)
 
Note technique : J’ai dessiné une image sur un petit bloc de caoutchouc (un bloc Speedy-Cut de Speedball) puis j’ai gravé les zones blanches. C’est un travail délicat, car il faut éviter d’effacer accidentellement les traits à imprimer. Il faut aussi que les traits soient suffisamment profonds pour que l’encre ne les recouvre pas et qu’ils disparaissent de l’impression. Une fois la gravure terminée, j’ai appliqué une couche uniforme d’encre à base d’eau sur le bloc. Quand le bloc était bien encré, j’ai délicatement posé une feuille de papier dessus et j’ai appuyé avec un outil appelé baren. Après un instant, j’ai retiré le papier et j’ai vérifié le résultat. Les impressions étaient toutes différentes : certaines manquaient d’encre, d’autres étaient trop claires et quelques-unes étaient réussies. J’ai fait des essais avec du papier fin et épais et différentes quantités d’encre. Je peux déjà dire que c’est un art complexe qui demande beaucoup de temps pour obtenir des résultats satisfaisants. 
 
Estampes en linogravure sur un bloc Speedy-Cut avec de l'encre Speedball et du papier épais Strathmore Printmaking, 10 x 14 cm (4 x 5,5 pouces).
  

 


Monday, May 4, 2026

The bright blue sky, magnolia blossoms, bees and chickadees / Le ciel d'un bleu éclatant, les fleurs de magnolia, les abeilles et les mésanges

The bright blue sky coaxes the magnolia tree to blossom;

The fragrant magnolia blossoms invite the hungry bees;

The bees entice the lively chickadees;

The chickadees fly in the bright blue cobalt sky. 

What a great time of the year. The star magnolia in our yard has started blooming and it won't be long until the cherry, lilac and apple trees follow suite. (Not to mention the daffodiles which are already in bloom and the tulips which should be open this weekend.) It will certainly be hard to keep up with sketches! It kinda made me want to write poetry!

Watercolour with ink in a Hand Book Journal sketchbook, 17 x 22 cm (6.75 x 8.75 inches).

  

Le ciel d'un bleu éclatant invite le magnolia à fleurir ; 

Les fleurs parfumées du magnolia attirent les abeilles affamées ; 

Les abeilles attirent les mésanges, vives et enjouées ; 

Les mésanges volent dans le ciel d'un bleu cobalt éclatant.

Quelle beau temps de l'année ! Le magnolia étoilé de notre jardin a commencé à fleurir et bientôt, les cerisiers, les lilas et les pommiers suivront. (Sans oublier les jonquilles déjà en fleurs et les tulipes qui devraient s'ouvrir cette fin de semaine.) Il sera difficile de suivre la fleurison avec des croquis ! Ça m'a même donné envie d'écrire de la poésie !

Aquarelle et encre dans un carnet de croquis Hand Book Journal, 17 x 22 cm.

Friday, May 1, 2026

Lac Leamy: End of the Road / Le lac Leamy : Fin du chemin

I took my first bike ride of the season today and headed towards my favourite spot: Lac Leamy Park. Sadly, the park was subjected to flooding which has once again hit the entire Ottawa River Basin. This is the fourth time in recent years (2017, 2019 and 2023) that the floodwaters have risen so high. While the water levels are beginning to recede, the flooding has already lasted for over a week. Taking in the scene, I began this sketch on my bike. Hopefully in a couple of weeks everything will return to normal.

Ink drawing using a Lamy Safari pen with Platinum carbon ink in a Fabriano sketchbook,  13 x 17.5 cm (5 x 7 inches).

Aujourd'hui, j'ai fait ma première sortie à vélo de la saison vers mon endroit préféré : le parc du lac Leamy. Malheureusement, le parc a été inondé, comme c'est le cas pour tout le bassin de la rivière des Outaouais. C'est la quatrième fois ces dernières années (2017, 2019 et 2023) que les eaux montent aussi haut. Bien que le niveau de l'eau commence à baisser, l'inondation dure depuis plus d'une semaine. En contemplant le paysage, j'ai commencé ce croquis sur mon vélo. J'espère que d'ici quelques semaines, tout rentrera dans l'ordre. 

Dessin à l'encre, réalisé avec un stylo Lamy Safari et de l'encre Platinum, dans un carnet de croquis Fabriano, 13 x 17,5 cm (5 x 7 pouces).