Monday, June 19, 2017

Malva

 
A pleine air artist doesn't have to go any further than their backyard to capture some interesting subjects. Today I thought that I'd sketch a new plant I added to my humble garden - a malva. Its in a sometimes shady area, so I decided to use a little more blue than you'd normally find in a mauve flower (my invocation of artistic licence). Like any amateur gardener, I hope that this plant will thrive in the spot I found for it.
Watercolour in a Strathmore 500 series sketchbook, 24 x 18 cm (9.5 x 7 inches).

Un artiste de plein air ne doit pas aller plus loin que son arrière-cour pour capturer des sujets intéressants. Aujourd'hui, j'ai pensé que je dessinerais une nouvelle plante que j'ajoutais à mon humble jardin - une malva. Il est situé dans un endroit parfois ombragé, alors j'ai décidé d'utiliser un peu plus bleu que vous trouveriez normalement dans une fleur mauve (mon appel de licence artistique). Comme tout jardinier amateur, j'espère que cette plante prospérera dans l'endroit que j'ai trouvé pour elle.
Aquarelle dans un carnet de série Strathmore 500, 24 x 18 cm (9,5 x 7 pouces).

Thursday, June 15, 2017

Aqua Taxi


While cycling along the Ottawa River, my attention has been drawn to a bright pontoon boat that has been travelling along a route from the Rideau Canal to the Museum of History to Pointe Gatineau and finally to the Casino at Lac Leamy. This shuttle service in Ottawa-Gatineau is called the Aqua Taxi. They also have a shorter route that runs more frequently. I think that its a great idea. Of course, this service is primarily for tourists, but it does raise the possibility of having public transportation on the river during the warm months (for instance, linking the downtown to Pointe Gatineau or the Aviation Parkway). Anyhow, this sketch was made from a photo I took looking towards Nepean Point and the statue of Samuel de Champlain holding his astrolab.
Watercolour on a Strathmore series 500 sketchbook, 26 x 19 cm (10.5 x 7.5 inches).

Pendant que je fais le vélo le long de la rivière des Outaouais, mon attention a été attirer sur un bateau ponton qui voyageait le long d'une route du Canal Rideau au Musée d'histoire jusqu'à Pointe Gatineau et enfin au casino au Lac Leamy. Ce service de navette à Ottawa-Gatineau s'appelle Aqua Taxi. Ils ont également un itinéraire plus court qui fonctionne plus fréquemment. Je pense que c'est une excellente idée. Bien sûr, ce service s'adresse principalement aux touristes, mais il offre la possibilité de faire des transports publics sur la rivière pendant les mois chauds (par exemple, reliant le centre-ville à Pointe Gatineau ou à la promenade de l'aviation). Quoi qu'il en soit, ce croquis a été réalisé à partir d'une photo que j'ai prise en regardant la Pointe Nepean et la statue de Samuel de Champlain tenant son astrolab.
Aquarelle sur un carnet de croquis Strathmore série 500, 26 x 19 cm (10,5 x 7,5 pouces).



Monday, June 12, 2017

Hull Marina / Le port de plaisance de Hull


This year I began my cycle-sketching about one month later than last year due to the wet and cold weather we've been experiencing in Ottawa-Gatineau. It felt good to finally get out for a little exercise and pleine air sketching. This year's first drawing in my little red Moleskine was of a small structure at the Hull Marina. It looked like a nice place to sell ice cream cones and watch the boats cruise up and down the river. And so I sketched it.
Lamy Al-Star and Noodler's American Eel black ink in a Moleskine sketchbook, 25 x 20 cm (10 x 8 inches).

Cette année, j'ai commencé mes sorties vélo-dessin environ un mois plus tard que l'année dernière en raison du temps humide et froid que nous avons connu à Ottawa-Gatineau. C'était bien de sortir enfin pour un petit exercice et de l'esquisse pleine air. Le premier dessin de cette année dans mon petit Moleskine rouge était d'un petit édifice au port de plaisance de Hull. Il semblait être un bon endroit pour vendre des crèmes glacés et regarder les bateaux naviguer sur la rivière. Et je l'ai donc esquissé.
Lamy Al-Star et Noodler's American Eel encre noire dans un carnet de croquis Moleskine, 25 x 20 cm (10 x 8 pouces).

Thursday, June 8, 2017

Rideau River near Adàwe Crossing / La rivière Rideau près de la Passerelle Adàwe

This is a sketch from photos I took last year along the Rideau River near the Adàwe Crossing for pedestrians and cyclists. The location on the shoreline is slightly hidden from the bike path but offers a lovely pastoral effect right in the middle of the city! My sketch is meant to be a study for a large oil painting that I intend to attempt later this year. I feel that it's a good idea to work out the basic composition details before starting on a large empty canvas. The canvas will be 76 x 101 cm (30 x 40 inches) in size, so I've made my sketch in the same 3:4 format. In this way, I can replicate my study onto the new canvas relatively easily.
Watercolour with Micron pens in a Strathmore 500 series sketchbook, 25 x 18 cm (9.75 x 7 inches).

Ceci est un croquis fait des photos que j'ai prises l'année dernière le long de la rivière Rideau près de la Passerelle Adàwe pour les piétons et les cyclistes. L'emplacement sur le littoral est légèrement caché de la piste cyclable, mais il offre un délicieux effet pastoral en plein cœur de la ville! Mon croquis est une étude pour une grande peinture à l'huile que j'ai l'intention de tenter plus tard cette année. Je pense que c'est une bonne idée de travailler sur les détails de la composition de base avant de commencer sur un grand canevas vide. La toile aura une taille de 76 x 101 cm (30 x 40 pouces), donc j'ai fait mon croquis dans le même format 3: 4. De cette façon, je peux reproduire relativement facilement mon étude sur la nouvelle toile.
Aquarelle avec stylos Micron dans un carnet de croquis Strathmore série 500, 25 x 18 cm (9,75 x 7 pouces).