Wednesday, June 19, 2019

Voyageurs by Rideau Falls / Les voyageurs près des Chutes Rideau


I had the good chance to see three large voyageur canoes pass me by while I was cycling in Lac Leamy Park this week. The paddlers were singing songs that voyageurs (and later raftsmen) sang a couple of hundred years ago on these very waters and you could tell that they were relishing the experience. Massive canoes like these plied rivers across Canada from the 1600s to the 1800s in search of furs and trade. They were the principle means of transportation on the Ottawa River until steamboats began to make regular trips from Montreal to Ottawa around 1822. My sketch captures one of the canoes as it passed by Rideau Falls (first seen by Samuel Champlain in 1613 and probably in a similar type of boat). 
Watercolour in an Arches sketchbook, 28 x 19.5 cm 

J'ai eu la bonne chance de voir passer trois grandes canoës de voyageurs pendant que je faissais du vélo au parc du Lac Leamy cette semaine. Les pagayeurs ont chanté des chansons que les voyageurs (et plus tard les raftsmen) ont chantées il y a quelques centaines d'années sur ces mêmes eaux et je pouvais voir qu'ils savouraient cette expérience. Les canoës massifs comme celles-ci voyagaient sur les rivières à travers le Canada des années 1600 aux années 1800 à la recherche de fourrures et de commerce. C'était le principal moyen de transport sur la rivière des Outaouais jusqu'à ce que les bateaux à vapeur commencent à faire des trajets réguliers de Montréal à Ottawa vers 1822. Mon croquis montre l'un des canoës qui passaient devant les chutes Rideau (aperçu pour la première fois par Samuel Champlain en 1613 et probablement dans un bateau semblable).
Aquarelle dans un carnet de croquis d'Arches,
28 x 19.5 cm




Monday, June 17, 2019

Rideau River near Clifford Allen Island / La rivière Rideau près d'Ïle Clifford Allen

On a recent bike trip, I made a stop along the Rideau River near the Billings Bridge in front of Clifford Allen Island. Here the river has a number of small islands which give refuge to many aquatic birds - ducks, Canada geese, herons, gulls and even Royal Swans at one time. Its also a favourite spot for people who want to do some kayaking or just to relax in an idyllic setting. I sat on the rocky shoreline and made some quick pencil sketches - one of which I developed into this ink drawing.
Ink drawing in a Moleskine sketchbook with a Lamy Al-Star pen and Platinum Carbon black ink, 25 x 20 cm.

Lors d'une récente randonnée à vélo, je me suis arrêté le long de la rivière Rideau, près du pont Billings, en face de l'île Clifford Allen. Ici, la rivière contient de nombreuses petites îles qui abritent de nombreux oiseaux aquatiques - canards, bernaches du Canada, hérons, mouettes et même des cygnes royaux il y a une fois. C'est aussi un lieu pour les personnes qui souhaitent faire du kayak ou tout simplement se détendre dans un cadre idyllique. Je me suis assis sur le rivage rocheux et ai fait quelques croquis au crayon rapides - dont un que j'ai développé dans ce dessin à l'encre.
Dessin à l'encre dans un carnet Moleskine avec un stylo Lamy Al-Star et une encre Platinum Carbon, 25 x 20 cm.


Earlier version of drawing / Version antérieure du croquis

Saturday, June 15, 2019

Rockcliffe Boathouse and Marina / Marina de Rockcliffe





So far this year, I haven't done many bike ride sketches mainly due to the abysmal weather. If it wasn't because of flooded bike paths or rain or cold weather, I would have gone out more often and had more sketches to show for it. Anyway ... this is an ink sketch I made of the Rockcliffe Boathouse and Marina on the Ottawa River. Many years ago when I had a small sailboat, I would stop at its convenient gasbar and take in some of the character of this unique place. It has a very nice restaurant patio on the river where you can have a meal while watching the boats go by. This boathouse dates from around 1918 when Jean Seguin, a ferryboat owner, built it. In 1992 it was destroyed by arson and the new owners rebuilt it. An article in the Ottawa Citizen recounts some of its history and a recent dispute between new owners and the NCC.  I certainly hope that this landmark continues to operate on the river.
Ink drawing in a Moleskine sketchbook with a Lamy Al-Star pen and Platinum Carbon black ink, 25 x 20 cm.

Jusqu'à présent cette année, je n'ai pas fait beaucoup de croquis en vélo, principalement à cause du temps maussade. Si ce n'était pas à cause de pistes cyclables inondées ou de pluie ou de temps froid, j'aurais été plus souvent à l'extérieur et j'aurais eu plus de croquis à montrer. Quoi qu'il en soit ... voici un croquis à l'encre de la Marina de Rockcliffe sur la rivière des Outaouais. Il y a de nombreuses années, lorsque j'avais un petit voilier, je m'arrêtais pour prendre de l'essence et pour admirer le caractère de ce lieu unique. Il possède un patio de restaurant unique sur la rivière où vous pourrez prendre vos repas tout en regardant passer les bateaux. Ce hangar à bateaux date d'environ 1918 lorsque son propriétaire, Jean Seguin, le construisit. En 1992, il a été détruit par un incendie criminel et les nouveaux propriétaires l'ont reconstruit. Un article paru dans le Ottawa Citizen raconte une partie de son histoire et un différend récent entre ses nouveaux propriétaires et la CCN.  J'espère que ce point d'intérêt continue à fonctionner sur la rivière.
Dessin à l'encre dans un carnet Moleskine avec un stylo Lamy Al-Star et une encre Platinum Carbon, 25 x 20 cm.

Vantage point for my sketch / L'endroit ou j'ai fait mon croquis
 

Thursday, June 6, 2019

Magnolia liliiflora




This is a painting of a magnolia in our front yard. I believe it is a liliiflora. It flowers later than our star magnolia and is much smaller but with flashy flowers. My painting began as a watercolour but I was dissatisfied with my results - my background was too dark and the flowers weren't the right shade. I wasn't able to make these corrections with watercolour and I wasn't familiar enough with gouache. So I scanned it and touched it up on my iPad Pro with Procreate. It was a simple process to lighten up the background, darken my lines and alter the shade of the flowers. And it was a lot of fun!
Watercolour with Micron pens in a Strathmore sketchbook edited in digital format.

Ceci est une peinture d'un magnolia dans notre cour. Je crois que c'est une liliiflora. Il fleurit plus tard que notre magnolia étoilé et est beaucoup plus petit mais avec des fleurs brillantes. Ma peinture a commencé comme une aquarelle mais je n’étais pas satisfaite de mes résultats: mon fond était trop sombre et les fleurs n’étaient pas de la bonne teinte. Je n'ai pas pu faire ces corrections à l'aquarelle et je ne connaissais pas assez la gouache. Je l'ai donc scannée et retouchée sur mon iPad Pro avec Procreate. C'était un processus simple pour éclaircir l'arrière-plan, assombrir mes lignes et modifier la teinte des fleurs. Et c'était très amusant!
Aquarelle avec stylos Micron dans un carnet de croquis Strathmore édité en format numérique.