I had the good chance to see three large voyageur canoes pass me by while I was cycling in Lac Leamy Park this week. The paddlers were singing songs that voyageurs (and later raftsmen) sang a couple of hundred years ago on these very waters and you could tell that they were relishing the experience. Massive canoes like these plied rivers across Canada from the 1600s to the 1800s in search of furs and trade. They were the principle means of transportation on the Ottawa River until steamboats began to make regular trips from Montreal to Ottawa around 1822. My sketch captures one of the canoes as it passed by Rideau Falls (first seen by Samuel Champlain in 1613 and probably in a similar type of boat).
Watercolour in an Arches sketchbook, 28 x 19.5 cm
J'ai eu la bonne chance de voir passer trois grandes canoës de voyageurs pendant que je faissais du vélo au parc du Lac Leamy cette semaine. Les pagayeurs ont chanté des chansons que les voyageurs (et plus tard les raftsmen) ont chantées il y a quelques centaines d'années sur ces mêmes eaux et je pouvais voir qu'ils savouraient cette expérience. Les canoës massifs comme celles-ci voyagaient sur les rivières à travers le Canada des années 1600 aux années 1800 à la recherche de fourrures et de commerce. C'était le principal moyen de transport sur la rivière des Outaouais jusqu'à ce que les bateaux à vapeur commencent à faire des trajets réguliers de Montréal à Ottawa vers 1822. Mon croquis montre l'un des canoës qui passaient devant les chutes Rideau (aperçu pour la première fois par Samuel Champlain en 1613 et probablement dans un bateau semblable).
Aquarelle dans un carnet de croquis d'Arches, 28 x 19.5 cm
Aquarelle dans un carnet de croquis d'Arches, 28 x 19.5 cm
No comments:
Post a Comment