Friday, October 25, 2013

Le Square du Vert-Galant, Paris

I discovered all sort of lovely parks and gardens all over Paris on my recent visit. Its hard not to miss this small one on the Ïle de la Cité next to the tour boats on the Seine River. From the opposite shore, it looks like a barge full of trees of various colours and varieties - willows, olive trees, chestnuts, etc. When you enter the garden, it feels like an oasis in the middle of a very busy city. It attracts all sort of people - both locals and tourists - who just sit and watch the river flow by.
Watercolour with Faber-Catell PITT pens on Arches 100% cotton paper.

J'ai découvert toutes sortes de beaux parcs et jardins à travers Paris durant ma récente visite. Il est difficile de ne pas manquer ce petit jardin sur l'Ile de la Cité à côté des bateaux de croisière sur la Seine. De la rive opposée, il ressemble à une barge pleine d'arbres de différentes couleurs et variétés - saules, oliviers, marronniers, etc. Lorsque vous entrez dans le jardin, c'est comme une oasis au milieu d'une ville très animée. Il attire toutes sortes de gens - les habitants et les touristes - qui viennent s'asseoir et regarder couler la rivière.
Aquarelle avec stylos PITT de Faber-Catell Pitt sur papier Arches de coton 100%.

Tuesday, October 22, 2013

A room with a view / Une chambre avec une vue

'A room with a view' is something that most travellers relish. And this is even moreso for travellers who like to sketch and paint. But if you're on a budget (and who isn't), then you have to balance what kind of views you can afford. During my recent trip to Paris, I had this view ... which maybe wasn't panoramic or what you usually consider artistic. However, I liked it. Its not something that I see in my Ottawa-Gatineau suburban neighbourhood or up at the lake, so I began to sketch it. Admittedly, I was amused (and a little alarmed) by the way people would hang flowerpots from their sixth story windows. Afterwards, it made me a little more careful when walking down narrow streets. I was also surprised how people left their windows wide open in the day or night without any screens to prevent pesky inspects or birds from flying in. But then, there were no flies, mosquitoes, birds, bats, or squirrels in the Saint Germain district. Vive la différence!
Watercolour on Arches 100% cotton paper.

La plupart des voyageurs aiment «une chambre avec une vue». Et c'est encore plus important pour les voyageurs qui aiment dessiner et à peindre. Mais si vous avez un budget (et qui n'a pas), vous devez décider le genre de vue que vous pouvez vous permettre. Durant mon récent voyage à Paris, j'avais ce point de vue ... qui n'était peut-être pas panoramique ou ce que vous considérez généralement artistique. Cependant, je l'ai aimé. La vue n'était pas quelque chose que je voyais dans mon quartier de banlieue à Ottawa-Gatineau ou au bord du lac, alors je l'ai dessiné. Certes, j'étais amusé (et un peu alarmé) par la façon dont les gens accrochaient des pots de fleurs à partir de leur fenêtres au sixième étage. Ensuite, j'étais un peu plus attentif lorsque je marchais dans les rues étroites. J'ai également été surpris de voir combien de personnes ont laissé leurs fenêtres grandes ouvertes dans la journée ou la nuit sans écrans pour empêcher les inspectes ou des oiseaux de voler dans leurs apartements. Mais alors, il n'y avait pas de mouches, les moustiques, les oiseaux, les chauves-souris ou les écureuils dans le quartier de Saint Germain. Vive la différence!
Aquarelle sur papier Arches de coton 100%.

Thursday, October 10, 2013

Arles hospital courtyard / La cour de la maison de santé à Arles


While on my recent trip to France, I was privileged to visit the former hospital in Arles where Vincent van Gogh resided in December 1888 and January 1889. A number of things struck me as I walked in its courtyard. One of them was to imagine where exactly Vincent stood when he painted Garden of the Hospital in Arles (below).

Lors de mon récent voyage en France, j'ai eu le privilège de visiter l'ancien hôpital à Arles Vincent van Gogh a résidé en décembre 1888 et janvier 1889. Un certain nombre de choses m'a frappé pendant que je marchais dans sa cour. L'un d'eux était d'imaginer où exactement Vincent était quand il a peint Le jardin de la maison de santé à Arles (ci-dessous).


When I returned home, I made this watercolour painting from photos that I took when in the courtyard. This, I imagined, was the spot where he visualized his painting.

À mon retour, j'ai fait cette peinture d'aquarelle à partir de photos que j'ai prises quand j'étais dans la cour. Cela, je l'imaginais, était l'endroit où il a visualisé sa peinture.


Like most of my watercolour paintings, I began by creating a detailed pencil sketch of the composition.

Comme la plupart de mes peintures à l'aquarelle, j'ai commencé par la création d'un dessin au crayon détaillée de la composition.


I then erased some of my lines and began to add colour.

J'ai alors effacé certains de mes lignes et commencé à ajouter de la couleur.


During the process, I would refer to various photos that I took of the courtyard and van Gogh's painting.

Pendant le processus, je vérifierais diverses photos que j'ai prises de la cour et la peinture de Van Gogh.


While it may have been better to compose this painting on site in the courtyard, I certainly would not have had enough time and may have lost my concentration due to all the detail in the garden. I think that my compromise still captured the sense of that courtyard while allowing me the comfort of my home to complete the work. Any comments?

Bien qu'il aurait été mieux de composer ce tableau sur place dans la cour, je n'aurais certainement pas eu assez de temps de le faire, et peut-être j'aurais perdu ma concentration à cause de tous les détails dans le jardin. Je pense que mon compromis a capturé le sens de cette cour et m'a permis de compléter le travail dans le confort de ma maison. Commentaires?


Friday, October 4, 2013

Avignon rooftops / Les toits d'Avignon


I've just returned from a trip to France and wanted to post this sketch that I made from our hotel window in Avignon. While the view from our hotel window wasn't a panoramic vista of this beautifully preserved walled medieval town, it was interesting nonetheless to sketch the tiled rooftops in front of us. Avignon has a lot of character - its narrow streets, its charming public squares, and its wonderful restaurants. We also enjoyed visiting the Palais des Papes, the garden at the Rocher de Doms and, of course, the Pont d'Avignon!
Watercolour on Arches 100% cotton paper.

Je rentre tout juste d'un voyage en France et je voulais afficher ce croquis que j'ai fait de la fenêtre de notre hôtel à Avignon. Bien que la vue de la fenêtre de notre hôtel n'était pas une vue panoramique sur cette ville médiévale fortifiée, il était néanmoins intéressant d'esquisser les toits de tuiles en face de nous. Avignon a beaucoup de caractère - ses rues étroites, ses charmantes places publiques, et ses excellents restaurants. Nous avons également apprécié visiter le Palais des Papes, le jardin au Rocher de Doms et, bien sûr, le Pont d'Avignon!
Aquarelle sur papier Arches de coton 100%.