Sunday, January 22, 2017

Churro stand in Colmenar / Kiosque de churro en Colmenar

I like to think that January is named after Janus, the Roman two-faced god of beginnings and endings. This, I rationalize, is why January is the month when I like to make resolutions for the upcoming year and look back over events of the last year. Which brings me to the two images I've posted today from my trip to Andalucia, Spain. 
The picture above is from a churro stand that I visited in Colmenar one fine morning. A churro is a pastry which is fried in oil, then sprinkled with sugar and dunked in chocolate. Delicious. It reminded me of a popular local pastry in Ottawa called beaver tails except the churro looks like a big pretzel and a beaver tail looks like ... a beaver tail! Anyway, on the excursion that we took that morning, the mayor of Alfarnatejo was in our tour bus and paid everyone the treat of a nice hot churro. It was another highlight of a great visit to Spain.
Watercolour with Pigma Micron pens in a Strathmore 500 series sketchbook, 26 x 18 cm (10.5 x 7 inches).

J'aime à penser que janvier est nommé d'après Janus, le dieu romain à deux faces des débuts et des fins. C'est peut-être pourquoi janvier est le mois où j'aime faire des résolutions pour l'année à venir et regarder en arrière les événements de la dernière année. Ce qui m'amène aux deux images que j'ai affichées aujourd'hui de mon voyage en Andalousie, en Espagne.
L'image ci-dessus est d'un kiosque de churro que j'ai visité à Colmenar un beau matin. Un churro est une pâtisserie qui est frit dans l'huile, puis saupoudré de sucre et trempé dans le chocolat. Délicieux. Cela me rappelait une pâtisserie populaire à Ottawa appelée les queues de castors, mais les churros sont comme un grand bretzel et les queues de castors sont comme ... les queues de castors! Quoi qu'il en soit, sur l'excursion que nous avons pris ce matin-là, le maire d'Alfarnatejo était dans notre autobus de tournée et a payé tout le monde un bon churro chaud. C'était un autre point culminant d'une bonne visite en Espagne.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron dans un carnet de croquis Strathmore série 500, 26 x 18 cm (10,5 x 7 pouces).

The Balcon de Europa in Nerja / Le balcon de l'Europe à Nerja




The Balcon de Europa in Nerja (Spain) is a lovely plaza that's seemingly suspended over the Mediterranean Sea like a balcony. It's actually an artificial peninsula which juts out from the shoreline to give you spectacular views of the coast. The Balcon was constructed sometime after 1885 when King Alfonso XII reputedly gave it its name. When I was there, a tremendous breeze was coming in from the sea which really made the surf and trees come alive.
Watercolour with Pigma Micron pens in a Strathmore 500 series sketchbook, 23 x 19 cm (9 x 7.5 inches).

Le Balcon de l'Europe à Nerja (Espagne) est une belle place qui semble être suspendu au-dessus de la mer Méditerranée comme un balcon. Il est en fait une péninsule artificielle qui se projette sur le rivage pour vous donner des vues spectaculaires de la côte. Le Balcon a été construit quelque temps après 1885 quand le Roi Alfonso XII a réputé lui a donné son nom. Quand j'y étais, un énorme brise entrait de la mer qui a vraiment fait les vagues et les arbres prennent vie.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron dans une carnet d'equisse Strathmore
série 500, 23 x 19 cm (9 x 7,5 pouces).

Sunday, January 8, 2017

Garden gnome in winter / Gnome de jardin en hiver

Winter arrived with a vengeance this year. Compared to our nearly-green Christmas last year, lots of snow and cold weather began in early December to the chagrin of many people (although skiers were understandably happy). However, despite our complaints about heavy snowfalls, the landscape and city streets were exceptionally beautiful. The same goes for my little garden gnome who dutifully guards my backyard.
Technical note: I sketched this image with a dip pen using Noodler's black American Eel ink, a water based ink that is supposed to be 'bulletproof' on cellulose paper. After letting my ink sketch dry for over two days, I applied my watercolours but unfortunately found that the ink would bleed. This was a little disappointing but not fatal. My paper was a 100% cotton fiber which I thought would be fine. Next time I'll try some Platinum Carbon black ink on the same paper to see what happens.
Watercolour with dip pen using Noodler's black American Eel ink on a Strathmore 500 series sketchbook, 20 x 26 cm (7.75 x 10.5 inches).

L'hiver est venu avec une vengeance cette année. Par rapport à notre Noël presque vert de l'année dernière, beaucoup de neige et le froid a commencé au début de Décembre au grand chagrin de beaucoup de gens (bien que les skieurs étaient naturellement heureux). Cependant, malgré nos plaintes au sujet des chutes de neige lourdes, le paysage et les rues de ville étaient exceptionnellement beau. Il en va de même pour mon petit gnome de jardin qui surveille scrupuleusement mon cour.
Note technique : J'ai esquissé cette image avec un stylo à plume avec l'encre noir 'American Eel' de Noodlers, une encre à base d'eau qui est censée être «à l'épreuve des balles» sur du papier de cellulose. Après avoir laissé sécher mon dessin d'encre pendant plus de deux jours, j'ai appliqué mes aquarelles mais j'ai malheureusement découvert que l'encre n'était pas à l'érpeuve de l'eau. C'était un peu décevant mais pas fatal. Mon papier était une fibre de coton à 100%, que je pensais être bien. La prochaine fois, je vais essayer de l'encre noire Platinum Carbon sur le même papier pour voir ce qui se passe. 
Aquarelle avec stylo à plume utilisant l'encre noir 'American Eel' de Noodlers dans un carnet de croquis Strathmore série 500, 20 x 26 cm (7,75 x 10,5 pouces).