Monday, September 23, 2019

Château Laurier


The Château Laurier is one of the iconic landmarks of Ottawa. Located next to the Parliament Buildings and bordering the Rideau Canal and Major's Hill Park, it commands an impressive site in the heart of the city. This hotel was first built between 1909 and 1912 by the Grand Trunk Railway and another wing was added in 1929. Its gothic revival architectural style is similar to other great railway hotels in Canada - namely, the Château Frontenac in Québec City (Québec), the Banff Springs Hotel in Banff National Park (Alberta), and the Empress Hotel in Victoria (British Columbia). There's been a lot of controversy recently when the present owners of the Château Laurier (Fairmont Hotels) applied to build another extension to the structure. Its designs have been compared to a radiator (see below) and have raised the wrath of many. Matters are now headed to court. 
A couple of weeks ago, I made this sketch of the Château Laurier during one of my bike rides while I rested in Major's Hill Park. I figured that there was a big chance that this view will disappear in years to come.
Ink sketch in a Moleskine sketchbook with Copic pens, 25 x 20 cm.

Le Château Laurier est l’un des sites emblématiques d’Ottawa. Situé à côté des édifices du Parlement et en bordure du canal Rideau et du parc Major's Hill, il occupe un site impressionnant au cœur de la ville. Cet hôtel a été construit pour la première fois entre 1909 et 1912 par le chemin de fer du Grand Tronc et une autre aile a été ajoutée en 1929. Son style architectural néo-gothique est semblable à celui des autres grands hôtels ferroviaires du Canada - à savoir le Château Frontenac à Québec (Québec), Banff Springs Hotel dans le parc national Banff (Alberta) et l’Empress Hotel à Victoria (Colombie-Britannique). Il y a eu beaucoup de controverse récemment lorsque les propriétaires actuels du Château Laurier (Hôtels Fairmont) ont demandé à construire une autre extension de la structure. Ses conceptions ont été comparées à un radiateur (voir ci-dessous) et ont suscité la colère de nombreuses personnes. Les affaires vont maintenant au tribunal.
Il y a quelques semaines, j'ai fait cette esquisse du Château Laurier lors d'une de mes balades à vélo pendant que je me reposais au parc Major's Hill. Je pensais qu'il y avait une grande chance que cette vue disparaisse dans les années à venir.
Esquisse à l'encre dans un carnet Moleskine avec des stylos Copic, 25 x 20 cm.
 
Design by Larco Investments / Conception par Lacro Investments
 
View from my trusty bike / Vue de mon vélo fidèle
Initial sketch on site / Croquis initial sur place

Monday, September 16, 2019

Marina in Gatineau Point / Marina à Pointe Gatineau

 
While going for bike rides, I usually make frequent stops to drink some water and admire the scenery. Yes, the main purpose of my rides is to get some exercise but I enjoy going to places that I find attractive to do some sketching. The above sketch was done along the promenade that follows the Ottawa River in Gatineau Point. I've made several sketches here and don't get bored with the scenery. This sketch is one of the dozen marinas that you can find along the shoreline. They've had a hard time this year due to the flooding but there appeared to be a good number of boats at the moorings. Across the river you can see the Ottawa New Edinburgh Club boathouse which - like my previous sketch of the Ottawa Rowing Club boathouse - is one of the older structures on the shoreline.
Ink drawing in a Moleskine sketchbook with Copic pens, 25 x 20 cm.

En faisant des promenades à vélo, je fais des arrêts fréquents pour boire de l'eau et admirer le paysage. Oui, l'objectif principal de mes randonnées c'est de faire de l'exercice, mais j'aime bien aller à des endroits que je trouve attrayants pour faire des croquis. Le croquis ci-dessus a été réalisé le long de la promenade longeant la rivière des Outaouais à la Pointe Gatineau. J'ai fait plusieurs croquis ici et le paysage m'ennuie jamais. Cette esquisse est l’une des douzaines de marinas que vous pouvez trouver le long du littoral. Cette année, ils ont connu des moments difficiles en raison des inondations, mais il semble y avoir un bon nombre de bateaux aux amarres. De l'autre côté de la rivière, vous pouvez voir le hangar à bateaux du club New Edinburgh d'Ottawa, qui - comme mon précédent dessin du hangar à bateaux du club d'Aviron d'Ottawa - est l'une des structures les plus anciennes du littoral.
Dessin à l'encre dans un carnet Moleskine avec des stylos Copic, 25 x 20 cm.

Wednesday, September 11, 2019

Ottawa Rowing Club / Le Club d'Aviron d'Ottawa

Last week, I cycled over to a spot that I've overlooked for a long time. I crossed the Ottawa River and turned in the direction of Lady Grey Drive - an old street in Ottawa which follows the river from the National Research Centre to the National Art Gallery. Most people never go there but the view is amazing. The Ottawa Rowing Club is found at the foot of the Drive next to the MacDonald-Cartier Bridge. The building was built in 1896 and has withstood many floods and icy winters. The club is fairly active and I can recall frequently seeing crews practice on the water when I was boating.

Ink drawing in a Moleskine sketchbook with Copic pens, 25 x 20 cm.

La semaine dernière, j’ai fait du vélo jusqu’à un endroit que je négligeais depuis longtemps. J'ai traversé la rivière des Outaouais et j'ai tourné en direction de Lady Grey Drive, une vieille rue d'Ottawa qui suit la rivière du Centre national de recherche à la Galerie d'art nationale. La plupart des gens n'y vont jamais mais la vue est incroyable. Le Club d'Aviron d'Ottawa se trouve au pied de la promenade, à côté du pont MacDonald-Cartier. Le bâtiment a été construit en 1896 et a résisté à de nombreuses inondations et hivers glaciaux. Le club est assez actif et je me souviens souvent d'avoir vu des équipages s'entraîner sur l'eau lorsque je conduisais en bateau. 
Dessin à l'encre dans un carnet Moleskine avec des stylos Copic, 25 x 20 cm.

1910 Ottawa Rowing team, photo by W. J. Topley - City of Ottawa archives


Tuesday, September 3, 2019

The Charron House / La maison Charron


This is a sketch of the Charron House (aka Maison des auteurs) in the Jacques Cartier Park in Gatineau. I've sketched it before from a different angle (click here for image) but was attracted to do it again while I was cycling past it this week. The house is one of the oldest in the region, having been built between 1826 and 1841. What caught my fancy was the sort of courtyard next to the bike path with a tree in the centre surrounded by the heritage house and floral gardens. The view onto the Ottawa River is excellent. As you can see in the photos below, I used my bike as a easel with my Moleskine sketchbook on the seat. A great way to spend a few moments.
Ink drawing in a Moleskine sketchbook with Copic pens, 25 x 20 cm.

Voici un croquis de la maison Charron (aka la maison des auteurs) dans le parc Jacques-Cartier à Gatineau. Je l'avais déjà esquissé sous un angle différent (cliquez ici pour l'image), mais j'avais envie de le refaire alors que je passais devant en faisant du vélo cette semaine. La maison est l'une des plus anciennes de la région. Elle a été construite entre 1826 et 1841. Ce qui m'intéressait le plus était une sorte de cour à côté de la piste cyclable avec un arbre au centre, entouré par la maison du patrimoine et des jardins floraux. La vue sur la rivière des Outaouais est excellente. Comme vous pouvez le voir sur les photos ci-dessous, j'ai utilisé mon vélo comme chevalet avec mon carnet de croquis Moleskine sur le siège.Une excellente façon de passer quelques minutes.
Dessin à l'encre dans un carnet Moleskine avec des stylos Copic, 25 x 20 cm.