Monday, June 29, 2015

Sunset on bay with clouds / Coucher de soleil au bord du lac avec nuages

Another beautiful sunset at the lake. Breathtaking.
Watercolour in a Strathmore 100% cotton sketchbook, 26 x 18.5 cm.

Un autre magnifique coucher de soleil au bord du lac. À couper le souffle.
Aquarelle dans un carnet de croquis Strathmore à 100% de coton, 26 x 18,5 cm.

Friday, June 26, 2015

Forest bouquet / Bouquet de la forêt


To celebrate the official start of summer, I thought that I'd post this sketch of a bouquet of flowers that my daughter collected from the forest.
Koh-i-Noor Rapidograph pen with Black India waterproof ink in a100% cotton Strathmore sketchbook, 18 x 26 cm (7 x 10 inches).


Pour célébrer le début officiel de l'été, je voulais afficher cette esquisse d'un bouquet de fleurs que ma fille a recueilli de la forêt.
Stylo Koh-i-Noor Rapidograph avec encre de Chine noire imperméable à l'eau dans un carnet de croquis à 100% coton de Strathmore, 18 x 26 cm (7 x 10 pouces).

Saturday, June 20, 2015

Ottawa River / La rivière des Outaouais


Earlier this week, I cycled along the Ottawa River in Gatineau on one of the paved bike paths. At one point, I noticed an unpaved path heading towards the shoreline and decided to follow it. Although the path wasn't as nice as the 'official' one, it was still well-maintained and had all sorts of wild flowers - like wild parsnips, anemones, daisies and wild irises - growing alongside it. When I reached the end of the path, I was rewarded with a spectacular view of the river, the Ottawa skyline and Rideau Falls. There was a fellow fishing there as well as a flock of Canada geese. I think that I could have spent all day sketching and painting there, but other duties called.
Koh-i-Noor Rapidograph pen with Black India waterproof ink in a Moleskine sketchbook.

Plus tôt cette semaine, j'ai fait du vélo le long de la rivière des Outaouais à Gatineau sur l'une des pistes cyclables pavées. À un moment donné, j'ai remarqué un chemin de terre en direction de la rive et j'ai décidé de le suivre. Bien que le chemin n'était pas aussi bien que la piste «officielle», elle était bien entretenu et a eu toutes sortes de fleurs sauvages - comme le panais sauvages, des anémones, des marguerites et des iris sauvages - à côté d'elle. Lorsque je suis arrivé au bout du chemin, je fus récompensé avec une vue spectaculaire de la rivière, la silhouette d'Ottawa et les chutes Rideau. Il y avait quelqu'un qui faissait de pêche ainsi un troupeau de bernaches du Canada. Je crois que j'aurais pu passé toute la journée à dessiner et à peinturer, mais hélas d'autres tâches m'appelé.
Stylo Koh-i-Noor Rapidograph avec encre de Chine noire imperméable à l'eau dans un carnet de croquis Moleskine.

Wednesday, June 10, 2015

The Rapids / Les rapides


All my life, I've called this spot simply 'The Rapids'. Its found on the Rideau River in Ottawa between two parks - Strathcona Park in Sandy Hill and Parc Riverain in Vanier. When I was very young, my parents would take me there on warm summer days to cool off in the water. The river wasn't too deep at that spot and underwater there was a rocky shelf that had a sort of moss on it, which was pleasant to walk on, but you had to be careful - you could easily slip. Later when I was a young teenager, I would go there with my buddies in late spring to cross the frigid waters as a sort of rite. It was great fun. I don't know if the Rapids are used much these days but the parks certainly are - for tennis, baseball, expositions and cycling. A new pedestrian/cyclist bridge is being built to link the two parks and the two communities. I can't wait to sketch from it when its finished!
Koh-i-Noor Rapidograph pen with Black India waterproof ink in a Moleskine sketchbook.


Toute ma vie, j'ai appelé cet endroit simplement 'Les rapides'. Il se trouve sur la rivière Rideau, à Ottawa, entre deux parcs - le parc Strathcona au Côte-de-Sable et le parc Riverain à Vanier. Quand j'étais très jeune, mes parents m'apportaient durant les chaudes journées d'été pour me rafraîchir dans l'eau. La rivière n'étais pas trop profonde à cet endroit et, sous l'eau, il y avait un plateau rocheux qui avait une sorte de mousse sur lui, ce qui était agréable pour se promener, mais il fallait être prudent - on pouvait facilement tomber. Plus tard, quand j'étais un jeune adolescent, j'y allais avec mes copains à la fin de printemps pour traverser les eaux glaciales comme une sorte de rite. Cétait très amusant. Je ne sais pas si les Rapides sont utilisés beaucoup ces jours-ci, mais les parcs sont certainement utilisés - pour le tennis, le baseball, les expositions et le cyclisme. Un nouveau pont pour les piétons et cyclistes est en train d'être construit pour relié les deux parcs et les deux communautés. J'ai hâte que le pont soit finit pour esquisser de lui!
Stylo Koh-i-Noor Rapidograph avec encre de Chine noire imperméable à l'eau dans un carnet de croquis Moleskine.

Monday, June 8, 2015

Théatre de l'Île


The Théatre de l'Île is located on Brewery Creek in Gatineau, Quebec. It's found on an idyllic site, right in the heart of a bustling downtown, nestled on a small island in a park-like atmosphere. This charming atmosphere makes you forget the push-and-shove of daily life (and, I guess, prepares you for some good theatre).
Watercolour with Lamy Safari pen and Noodler's Lexington grey ink in a Strathmore series 400 sketchbook, 27 x 18 cm (10.5 x 7 inches).
Le Théâtre de l'Île est situé sur le ruisseau de la Brasserie à Gatineau, Québec. Elle se trouve dans un lieu idyllique, au cœur d'un centre-ville animé, niché sur une petite île dans une atmosphère semblable à un parc. Cette charmante atmosphère qui vous fait oublier le stress de la vie quotidienne (et, je suppose, vous prépare pour une bonne pièce de théâtre).
Aquarelle avec styleo Lamy Safari et l'encre Lexington gris de Noodlers dans un carnet de croquis Strathmore série 400, 27 x 18 cm (10,5 x 7 pouces)
 

Monday, June 1, 2015

The Bicycle / Le vélo

This is a sketch of my bicycle which I now use fairly frequently to exercise with and to get to places where I can do some sketching. With all of the great bicycle paths in Ottawa-Gatineau, there's no end of possibilities. I really enjoy exploring this urban landscape.
This sketch was made with a Koh-i-Noor Rapidograph technical pen that my friend gave me this weekend. There are seven pens in the set ranging from .25 to .80 mm - I tried out the .35 mm one for this sketch with some Black India Rapidograph waterproof ink that I found in my closet. The ink is really intense and the pen feels solid and produces a nice smooth line. The pen has a refillable cartridge and my friend advised me to use only Rapidograph ink, otherwise the pen could clog. It'll be interesting to experiment with a variety of the pen sizes to see what effects it can produce.
Koh-i-Noor Rapidograph pen with Black India waterproof ink in a Moleskine sketchbook.

Ceci est un croquis de mon vélo que j'utilise maintenant assez fréquemment pour l'exercise et pour me rendre à des endroits où je peux faire quelques esquisses. Avec tous les grands pistes cyclables à Ottawa-Gatineau, il n'y a aucune fin de possibilités. Je prends vraiment plaisir à explorer ce paysage urbain.
Ce croquis a été réalisé avec un stylo technique Koh-i-Noor Rapidograph que mon ami m'a donné cette fin de semaine. Il y a sept stylos dans l'ensemble allant de 0,25 à 0,80 mm - j'ai essayé le 0,35 mm un pour cette esquisse avec de l'encre noir étanche Inde Rapidograph que je trouvais dans mon placard. L'encre est vraiment intense et le stylo se sent solide et produit une belle ligne lisse. Le stylo a une cartouche rechargeable et mon ami m'a conseillé d'utiliser uniquement de l'encre Rapidograph, sinon le stylo pourrait obstruer. Il sera intéressant d'expérimenter avec une variété de tailles de stylos pour voir quels sont les effets qu'elle peut produire.
Koh-i-Noor Rapidograph stylo avec encre de Chine noire imperméable à l'eau dans un carnet de croquis Moleskine.