Saturday, January 24, 2026

A walk on d'Auvergne Street in Gatineau in winter/ Une promenade sur la rue d'Auvergne à Gatineau en hiver

I like to take walks in my suburban neighbourhood. Although my route is sometimes repetitive, the scenery changes with the seasons and the weather to make it interesting. This scene is from a series of photos that I took on a recent walk when I was searching to find scenes to sketch. At first I thought of making a watercolour painting from my reference photo but then reconsidered and made this ink drawing. I've been rather fond of ink drawings lately, although I confess that I find myself going through phases of either making a bunch of oil paintings or watercolours or digital images or ink sketches. I don't know what compels me to create in this fashion because most artists - amateur or professional - tend to stick to one medium. Anyway, my sketch attempts to illustrate a crisp winter morning on a street near my home. While the scene may not be breath-taking, the temperature was!

Ink drawing with Micron pens and Sakura Gellyroll pens in a Moleskine watercolour sketchbook, 25.5 x 18 cm (10 x 7.25 inches).

J'aime me promener dans mon quartier résidentiel. Même si mon itinéraire est parfois répétitif, le paysage change au fil des saisons et de la météo, ce qui le rend intéressant. Cette scène est tirée d'une série de photos prises lors d'une récente promenade, alors que je cherchais des sujets à dessiner. J'avais d'abord pensé faire une aquarelle d'après ma photo de référence, mais j'ai finalement opté pour ce dessin à l'encre. J'aime les dessins à l'encre en ce moment, même si j'avoue que je passe par des phases où je me consacre soit à la peinture à l'huile, soit à l'aquarelle, soit à l'image numérique, ou soit les dessins à l'encre. Je ne sais pas ce qui me pousse à créer ainsi, car la plupart des artistes, amateurs ou professionnels, ont tendance à se spécialiser dans un seul médium. Quoi qu'il en soit, mon croquis tente d'illustrer un matin d'hiver frais dans une rue près de chez moi. Si le paysage n'est pas à couper le souffle, la température, elle, l'était ! 

Dessin à l'encre avec des stylos Micron et des stylos Sakura Gellyroll dans un carnet de croquis aquarelle Moleskine, 25,5 x 18 cm (10 x 7,25 pouces). 

Sunday, January 11, 2026

Gatineau neighbourhood of matchstick houses in winter / Quartier de Gatineau aux maisons en bois allumettes en hiver

In older neighbourhoods of Gatineau, you can see some residences known as matchstick houses (maisons de bois allumette). These are wooden houses built around 1900 to roughly the 1920s mostly by people who worked at the lumber and match-making industries nearby. (The term 'Alumette' comes from French word for matchsticks.) Typically these houses had steeply pitched roofs and narrow simple facades. Over the years, these houses have disappeared due to urban renewal, fires and economic decline. There's some movement afoot to preserve the remaining neighbourhoods of matchstick houses. This ink drawing was made from a photo that I took at my daughter's house which is in one of those neighbourhoods. The snowfall that I illustrated gives the scene an atmosphere that's unique for this time of year.

Ink drawing with a Lamy Safari pen, Platinum carbon ink, a Pentel brush pen and Sakura Gellyroll pens in a Moleskine watercolour sketchbook, 24 x 16 cm (9.5 x 6.25 inches).

Dans les vieux quartiers de Gatineau, on peut encore voir des maisons de bois allumette. Ces maisons, construites entre 1900 et les années 1920 environ, appartenaient principalement aux personnes travaillaient dans les industries du bois et de la fabrication d'allumettes des environs. Ces maisons se caractérisaient généralement par des toits à forte pente et des façades étroites et simples. Au fil des ans, elles ont disparu en raison de la rénovation urbaine, des incendies et du déclin économique. Un mouvement se développe aujourd'hui pour préserver les quartiers de maisons de bois allumette. Ce dessin à l'encre est inspiré d'une photo prise chez ma fille, dans l'un de ces quartiers. La neige que j'ai représentée confère à la scène une atmosphère unique pour cette saison. 

Dessin à l'encre réalisé avec un stylo Lamy Safari, de l'encre Platinum, un feutre pinceau Pentel et des stylos Sakura Gellyroll dans un carnet de croquis aquarelle Moleskine, 24 x 16 cm (9.5 x 6.25 pouces).

Wednesday, January 7, 2026

Woodshed in January / Abri à bois en janvier

At this time of year, my woodshed is usually full. Mind you, I don't burn a lot of wood but I do enjoy a fire now and then on weekends or when it's extremely cold. I was spoilt this year when my neighbour took it upon himself to split my logs which were too large for my woodstove. I've had health issues over the past year and my neighbour's offer was much appreciated. Regarding my drawing, the lines that I drew for the snow were meant to illustrate the shadows and drifts of snow. It was a challenge and might have been easier to create as a watercolour or oil painting. But what fun would that have been? ;)

Ink drawing with a Lamy Safari pen and Platinum carbon ink in a Moleskine watercolour sketchbook, 24 x 17 cm (9.5 x 6.75 inches). 

À cette période de l'année, mon abri à bois est généralement plein. Certes, je ne brûle pas beaucoup de bois, mais j'aime bien faire un feu de temps en temps, la fin de semaine ou quand il fait très froid. J'ai été gâté cette année : mon voisin a eu la gentillesse de fendre mes bûches qui était trop grosses pour mon poêle. J'ai eu des problèmes de santé ces derniers temps et son geste m'a été très précieux. Quant à mon dessin, les traits que j'ai tracés pour la neige étaient censés d'illustrer les ombres et la neige entassée par le vent. C'était un défi, et il aurait peut-être été plus facile de le réaliser à l'aquarelle ou à l'huile. Mais cela aurait-il été amusant ?  ;) 

Dessin à l'encre, réalisé avec un stylo Lamy Safari et de l'encre Platinum dans un carnet de croquis aquarelle Moleskine, 24 x 17 cm (9.5 x 6.75 pouces).