Sunday, May 26, 2024

Grand Lac Rond in May / Le Grand Lac Rond en mai

A couple of weeks ago, I began this ink sketch of the shoreline at my cottage. As you can see, trees were only starting to bud at this moment. By the time I finished my sketch (yes, I'm a slow composer tending to relish the creation process), the trees were in full leaf. It's amazing how quickly things change during the month of May - tulips come and go, trillium bloom and then disappear in the forests, the scent of lily-of-the-valley and lilac intoxicates your senses and gives way to the more subtle fragrances of summer. A sketch tries to capture these elusive moments in time.

Ink drawing in a Moleskine watercolour sketchbook, 24 x 16 cm (9.5 x 6.5 inches)

Il y a quelques semaines, j'ai commencé ce croquis à l'encre du rivage de mon chalet. Comme vous pouvez constater, les arbres commençaient tout juste à bourgeonner à ce moment-là. Quand j'ai terminé mon croquis (oui, je suis un compositeur lent qui a tendance à savourer le processus de création), les arbres étaient en pleine feuille. C'est étonnant comme les choses changent vite au cours du mois de mai : les tulipes viennent et partent, les trilles fleurissent puis disparaissent dans les forêts, les senteurs du muguet et du lilas enivrent vos sens et laissent place aux effluves plus subtiles de l'été. Un croquis tente de capturer ces moments insaisissables dans le temps.

Dessin à l'encre dans un carnet de croquis à l'aquarelle Moleskine, 24 x 16 cm (9,5 x 6,5 pouces)

 

No comments: