Tuesday, March 31, 2020

The robin - harbinger of spring / Le rouge-gorge - le précuseur du printemps


Spring is making itself felt with every day that passes. The snow is disappearing around my house, the sun is setting later, and we see Canada geese returning home and hear song birds more often. To me, one of those song birds, the robin, has always been the harbinger of spring. As a kid, I was always excited to see the first one arriving. So here's a drawing I made of one perched in a tree. Its also a sign of hope in these pandemic days.
Copic pens on Fabriano watercolour paper, 27 x 20 cm.

Le printemps se fait sentir avec chaque jour qui passe. La neige disparaît autour de ma maison, le soleil se couche plus tard et nous voyons des bernaches du Canada rentrer chez nous et nous entendons plus souvent des oiseaux chanteurs. Pour moi, l'une des oiseaux chanteurs, le rouge-gorge, a toujours été le précurseur du printemps. Enfant, j'étais toujours ravi de voir arriver le premier. Voici donc un dessin que j'ai fait d'un perché dans un arbre. C'est aussi un signe d'espoir en ces jours de pandémie.
Stylos Copics sur papier aquarelle Fabriano, 27 x 20 cm.

* * *
Technical note: For my birthday this year, we had a virtual party via Messenger and I received gifts via Amazon. One of my gifts was a collection of Copic pens. These are alcohol-based ink pens similar to Sharpies but more refined in terms of colour and quality. They're used by professional illustrators who want a broad range of colours arranged by saturation and value. This was my first attempt at making a drawing with Copic pens and I these are some of my observations: (1) the ink bled through my 300 g/m (140 lb) watercolour paper (see below) which may mean I need to find a different type of paper to use; (2) the colours also bleed into one another if they are still wet when they touch one another; (3) the colours can mix together to created other possibilities - to do this I've been applying darker colours onto lighter colours; (4) I don't know how long the ink will last in each pen which may make it a very expensive medium; (5) the coloured ink can cover a surface evenly if you apply it in small wet sections; and (6) I find that using some watercolour painting techniques, like going from light to dark, also seem to work well (Note: You can't draw a light line over a dark surface as you would with oil paints or some other inks.)  
I'm still experimenting but find that the colours more intense than watercolour but are not as manageable.

Note technique : Pour mon anniversaire cette année, j'ai eu une fête virtuelle via Messenger et j'ai reçu des cadeaux via Amazon. Un de mes cadeaux était une collection de stylos Copic. Ce sont des stylos à encre à base d'alcool similaires aux Sharpies mais plus raffinés en termes de couleur et de qualité. Ils sont utilisés par des illustrateurs professionnels qui souhaitent une large gamme de couleurs organisées par saturation et valeur. C'était ma première tentative de faire un dessin avec des stylos Copic et voici quelques-unes de mes observations: (1) l'encre a saigné sur mon papier aquarelle de 300 g / m (voir ci-dessous), ce qui peut signifier que je dois trouver un type de papier différent à utiliser; (2) les couleurs se fondent également les unes dans les autres si elles sont encore humides lorsqu'elles se touchent; (3) les couleurs peuvent se mélanger pour créer d'autres possibilités - pour ce faire, j'ai appliqué des couleurs plus sombres sur des couleurs plus claires; (4) Je ne sais pas combien de temps l'encre durera dans chaque stylo, ce qui peut être très coûteux; (5) l'encre colorée peut couvrir une surface uniformément si vous l'appliquez en petites sections humides; et (6) Je trouve que l'utilisation de certaines techniques de peinture à l'aquarelle, comme passer du clair au foncé, semble également bien fonctionner (Remarque: vous ne pouvez pas tracer une ligne claire sur une surface sombre comme vous le feriez avec des peintures à l'huile ou d'autres encres).
Je continue mes expériements mais je trouve que les couleurs sont plus intenses que l'aquarelle mais ne sont pas aussi gérables.
The reverse side of the watercolour paper which has bled ink / Le verso du papier aquarelle qui a saigné à l'encre


No comments: