Saturday, July 30, 2016

Tiger lilies / Les lis tigrés

It seems to me that there have been plenty of tiger lilies this year in our region. They give a nice splash of colour to the summer.
Watercolour on Fabriano Studio watercolour paper, 22 x 22 cm (8.5 x 8.5 inches).

Il me semble qu'il y a eu beaucoup de lis tigrés cette année dans notre région. Ils donnent une belle touche de couleur à l'été.
Aquarelle sur papier aquarelle Fabriano studio, 22 x 22 cm (8,5 x 8,5 pouces).

Tuesday, July 26, 2016

The Rapids / Les rapides


Lively bodies of water are always attractive to the eye and invite you to photograph or paint them. Of course, navigating them is another thing entirely. This scene is of the rapids in the Rideau River in Ottawa between Vanier and Strathcona Park. On a sunny summer day, they come alive and shimmer like diamonds. Although the rapids look menacing, the water level is shallow at this location and many people walk across on its rocky bottom even though there are signs warning of danger.
Watercolour on Fabriano Studio Paper, 29.5 x 22.5 cm (11.5 x 9 inches).

Les eaux vifs sont toujours attrayant à l'œil et vous invitent à les photographier ou les peindre. Bien sûr, les naviguer est tout autre chose. Cette scène est des rapides de la rivière Rideau à Ottawa entre Vanier et le Parc Strathcona . Une journée d'été ensoleillée, les rapides viennent en vie et scintillent comme des diamants. Bien que les rapides ont un air menaçant, le niveau d'eau est peu profonde à cet endroit et beaucoup de gens marche à pied à travers la rivière sur son fond rocheux même s'il y a des panneaux avertissant de danger.
Aquarelle sur papier Fabriano studio, 29,5 x 22,5 cm (11,5 x 9 pouces).

Friday, July 22, 2016

Lake in the evening / Le lac en soirée




 After supper one evening at the cottage, I decided to take a short paddle on my kayak before it got too dark. Being Sunday, most of the weekend cottagers had left for the city and the lake was very quiet. A zen moment. It might have been nice to do a plein air watercolour sketch but as you can see in the photo below, there would have been plenty of water to use but little space to paint.
Watercolour in a Moleskine watercolour sketchbook, 27 x 19.5 cm (10.75 x 7.75 inches).

Après souper une soirée au chalet, j'ai décidé de prendre une courte excursion sur mon kayak avant qu'il ne soit trop sombre. Étant donner qu'il était dimanche, la plupart des villégiateurs de la fin de semaine avait quitté pour la ville et le lac était très calme. Un moment zen. Il aurait été agréable de faire un esquisse à plein air en aquarelle, mais comme vous pouvez constater sur la photo ci-dessous, il y aurait eu beaucoup d'eau à utiliser, mais peu d'espace à peindre.
Aquarelle dans une carnet d'esquisse en aquarelle de Moleskine, 27 x 19,5 cm (10,75 x 7,75 pouces).



Tuesday, July 19, 2016

Maymont Italian Garden / Le jardin italien à Maymont


In April on our tour of botanical gardens in Virginia, my wife and I were enchanted by the Maymont Estate in Richmond. With its expansive grounds of 100 acres, Maymont contains a collection of gardens, parklands, a mansion, wetlands, an arboretum and a grotto. There's a lot to absorb. This image is of the Italian garden which sits on top of an escapment. It features a lot of stonework, fountains and a stairway leading down to the Japanese garden. Its large pergola features a dome on one end and a gateway at the other with the inscription 'Via Florum'. From one of its seats, you have a great panorama of the estate.
Watercolour with Pigma Micron pens in a Strathmore sketchbook series 500, 27 x 18 cm (10.5 x 7 inches).

En avril lors de notre tournée des jardins botaniques en Virginie, ma femme et moi avons été enchantés par le Domaine Maymont à Richmond. Avec un vaste terrain de 100 acres, Maymont contient une collection de jardins, des parcs, un manoir, des zones humides, un arboretum et une grotte. Il y a beaucoup à absorber. Cette image est du jardin italien qui se trouve au sommet d'un escapment. Il dispose de la maçonnerie, des fontaines et un escalier qui descend vers le jardin japonais. Sa grande pergola comprend un dôme sur une extrémité et une porte d'entrée à l'autre avec l'inscription «Via Florum». De l'un de ses sièges, vous avez un grand panorama du Domaine.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron dans une carnet d'esquisse Strathmore série 500, 27 x 18 cm (10,5 x 7 pouces).





Wednesday, July 13, 2016

Adàwe Crossing / La Passerelle Adàwe




Last year, I noticed the construction of a pedestrian-bicycle bridge over the Rideau River near 'The Rapids'. It's been named the Adàwe Crossing - an Algonquin term meaning “to trade” and is meant to be symbolic of the history of the Rideau River, the aboriginal heritage of the area and the bridge’s ability to link the communities on either shoreline. It's a lovely bridge and I took the opportunity to sketch it on one of my recent bike trips from a comfortable rock on the shoreline (photo below). One of the bridge's distinctive features is a pair of large silver spheres midway across the bridge on either side. It makes a wonderful mirror to take a selfie (photo below).
Pigma Micron pens in a Moleskine sketchbook.

L'année dernière, j'ai remarqué la construction d'un pont piétonnier et à vélo sur la rivière Rideau près de 'Les Rapides'. Il a été nommé la Passerelle Adàwe - un terme algonquin qui signifie «commerce» et est censé être symbolique de l'histoire de la rivière Rideau, le patrimoine autochtone de la région et la capacité du pont pour relier les communautés de chaque rive. Il est un beau pont et j'ai saisi l'occasion de l'esquisser sur un de mes récents voyages de vélo d'un rocher sur le rivage (photo ci-dessous). L'un des traits distinctifs du pont est une paire de grandes sphères d'argent à mi-chemin sur le pont de chaque côté. Il est un miroir merveilleux pour prendre un selfie (photo ci-dessous).
Pigma Micron stylos dans un sketchbook Moleskine.




Tuesday, July 12, 2016

Pen and Ink / Encre et Stylo

The other day, I was happy to receive a copy of a book by James Hobbs called Pen and Ink - Contemporary Artists, Timeless Techniques. It's a collection of images by 35 artists who draw with pen and ink in entirely different styles. The author, James Hobbs, has organized some 100 images into different categories (Line, Tone, Colour, Texture and Pattern, Monochrome, and Mixed Media) and has provided commentary on each image. I'm proud to say that one of my sketches was included in this volume (see below). I like the book for a number of reasons - it's small and handy to use, well-organized with useful observations, nicely printed, and it contains the web sites for all the artists (which is great if you want to follow-up on the work of a particular artist). The book is available in English, French and German.

L'autre jour, j'étais heureux de recevoir un exemplaire d'un livre de James Hobbs appelé Encre et Stylo - Secrets et Astuces Décryptés au Travers de 100 Oeuvres. C'est une collection d'images de 35 artistes qui dessinent à la plume et de l'encre dans les entièrement différents styles. L'auteur, James Hobbs, a organisé quelque 100 images en différentes catégories (Ligne, Tonalité, Couleur, Texture et motif, Monochrome, et Mixed Media) et a fourni des commentaires sur chacun image. Je suis fier de dire que l'un de mes croquis a été inclus dans ce volume (voir ci-dessous). J'aime le livre pour un certain nombre de raisons - il est petit et pratique à utiliser, bien organisé avec des observations utiles, joliment imprimées, et il contient les sites web pour tous les artistes (qui est génial si vous voulez faire un suivi sur la le travail d'un artiste en particulier). Le livre est disponible en anglais, français et allemand.



Monday, July 11, 2016

Small waterfall / Petite chute d'eau

This is another image from the Lewis Ginter Botanical Garden in Richmond, Virginia. It depicts a small waterfall near the Tea House. Part of the charm of this garden is the manner in which the ponds, waterfalls, creeks and lake all work together in creating an ideal landscape.
Watercolour with Pigma Micron pens in a Strathmore series 500 sketchbook, 18 x 25 cm (7 x 10 inches).

Voici une autre image du Jardin botanique Lewis Ginter à Richmond, en Virginie. Elle représente une petite chute d'eau à proximité de la maison de thé. Une partie du charme de ce jardin est la manière dont les étangs, cascades, ruisseaux et le lac travaillent tous ensemble dans la création d'un paysage idéal.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron dans une carnet d'esquisse Strathmore série 500 , 18 x 25 cm (7 x 10 pouces).