Wednesday, November 19, 2014

Early winter / L'hiver de bonheur

Winter has arrived early this year and has taken a lot of us by surprise. Yes, the winter tires are on the car, and the leaves have all been raked up, and the cottage has been prepared for the cold weather ... but I did forget to get rid of the pumpkin (left over from Halloween) and store the outside furniture on the back deck! Oh well, next week they're forecasting warm weather, so everything should melt and let me finish my chores.

L'hiver est arrivé tôt cette année et a pris beaucoup d'entre nous par surprise. Oui, les pneus d'hiver sont sur la voiture, et les feuilles ont tous été ramassé, et le chalet a été préparé pour le temps froid ... mais j'ai oublié de me débarrasser de la citrouille (de Halloween) et de serrer mes meubles d'extérieur sur mon patio! Eh bien, la semaine prochaine ils prévoient un temps chaud, alors tout devraient fondre et me laisser finir mes tâches.

Sunday, November 16, 2014

The swing / La balançoire

Lately, I've been working on an oil painting and was unhappy with a figure I had painted; I felt that the legs were too short and misplaced. Instead of messing around with the oil painting and perhaps creating another problem, I thought that I'd create a study of the figure. (Most people create studies before taking brush to hand. My error.) This is the result of my study. Now I have a better notion of how I want the figure to look like and can proceed with more confidence in making my corrections to the oil painting.
Watercolour study with Lamy Safari pen and Noodler's Lexington grey ink on Strathmore 400 series paper.

Dernièrement, j'ai travaillé sur une peinture à l'huile, mais j'étais malheureux avec une figure que j'avais peinturé; je sentais que les jambes étaient trop courtes et mal placée. Au lieu de jouer avec la peinture à l'huile et peut-être créer un autre problème, je pensais à faire une étude de la figure. (La plupart des gens font des études avant de prendre une brosse à la main. Mon erreur.) Ceci est le résultat de mon étude. Maintenant j'ai une meilleure idée de la façon dont la figure devrait ressembler et je peux procéder avec plus de confiance en faisant mes corrections à la peinture à l'huile.
Étude d'aquarelle avec plume Lamy Safari et l'encre gris Lexington de Noodlers sur du papier de la série 400 de Strathmore.

Friday, November 14, 2014

Golden birches on Lac Blue Sea / Les bouleaux dorés au Lac Blue Sea

Last month, I posted a watercolour sketch that I made of some birch trees on the shoreline of Lac Blue Sea which is in the Upper Gatineau Valley (Quebec). I thought that the scene might make a good subject to paint in oils and I set out on this project. While working on it, I became very conscious of the differences in expression between watercolour and oil paintings. Each medium allows you to create in different manners - oils being more flexible, more open to making changes and corrections, but with very long drying times; and watercolours being extremely portable and fast-drying but almost unforgiving of mistakes. Both are great modes of expression but the final products can be very different as you may notice.
Oil painting, 18 x 24 inches (45.7 x 61 cm).

Le mois dernier, j'ai publié une esquisse à l'aquarelle que je fait de quelques bouleaux sur la rive du Lac Blue Sea, qui est dans la vallée de la Gatineau (Québec). Je pensais que la scène pourrait faire un bon sujet à peindre à l'huile et je me suis mis sur ce projet. Tout en travaillant sur cette peinture, je suis devenu très conscient des différences d'expression entre les aquarelles et les peintures à l'huile. Chaque média vous permet de créer à différentes manières - les huiles sont plus souple, plus ouvert à apporter des changements et des corrections, mais avec un temps de séchage très long; et les aquarelles sont extrêmement portables et à séchage rapide, mais elles pardonnent pas des erreurs. Les deux sont de grands modes d'expression, mais les produits finals peuvent être très différentes comme vous pouvez le remarquer.
Peinture à l'huile, 18 x 24 pouces (45,7 x 61 cm).

Thursday, November 6, 2014

Le pont de pierre (The stone bridge)


Le Pont de pierre is a woodland park in Ste-Thérèse-de-la-Gatineau in the Upper Gatineau Valley. I visited it a few years ago and was impressed by its natural beauty. Part of it is strewn with large bolders that seem to have been thrown there by giant trolls. Here and there, you can find caves and streams flowing underground. This is why they call it 'Le Pont de pierre' (The stone bridge). The park also borders on the northern shore of Lac 31 Milles where you can find a large rock that has been sculpted into a basin by a small waterfall. Three people can comfortably sit inside it and enjoy an ice cold stream of water flowing through (enjoy it in summer, of course). Although I enjoyed my visit, I was a little uncomfortable with the absolute silence of the forest and its unusual landscape. Still, I'll probably return sometime in the future.
Watercolour with Lamy Safari pen and Platinum carbon black ink on Strathmore 400 series paper, 7.75 x 9 inches (20 x 23 cm).


Le Pont de pierre est un parc boisé à Ste-Thérèse-de-la-Gatineau, dans la Haute-Gatineau. Je l'ai visité il y a quelques années et j'étais impressionné par sa beauté naturelle. Une partie du parc est parsemé de grandes roches qui semblent avoir été jetés là par des géants. Ici et là, vous pouvez trouver des grottes et des ruisseaux souterrains. Ceci est la raison pour laquelle on l'appelle «Le Pont de pierre». Le parc a également des frontières sur la rive nord du Lac des 31 Milles où vous pouvez trouver un grand rocher qui a été sculpté en bassin par une petite cascade. Trois personnes peuvent confortablement s'asseoir à l'intérieur et profiter d'une flux d'eau froide qui coule à travers (en profiter en été, bien sûr). Bien que j'ai apprécié ma visite, j'étais un peu mal à l'aise avec le silence absolu de la forêt et de son singulier paysage. Pourtant, je vais probablement retourner dans l'avenir.
Aquarelle avec plume Lamy Safari et encre noire carbone de Platinum sur du papier Strathmore série 400, de 7,75 x 9 po (20 x 23 cm).