Friday, November 22, 2024

Rolling hills south of Low, Quebec / Collines au sud de Low (Québec)

 

About a month ago, my wife and I drove up Highway 105 in the Gatineau Valley towards our cottage. It was a nice day and the landscape was beautiful for this time of year. Just south of Low, Quebec, there was some road construction which held us up for a good spell. It didn't bother us much. While we chatted and looked around the road, I took some reference photos thinking that I could turn our view into something interesting. This is the result. 

Pen and ink sketch in a Moleskine watercolour sketchbook, 26 x 16 cm (10 x 6 inches).

Il y a environ un mois, ma femme et moi avons pris la route 105 dans la vallée de la Gatineau pour se rendre à notre chalet. C'était une belle journée et le paysage était magnifique pour cette période de l'année. Juste au sud de Low, au Québec, il y avait des travaux routiers qui nous ont retenus pendant un bon moment. Cela ne nous a pas beaucoup dérangés. Pendant que nous discutions et regardions autour de la route, j'ai pris quelques photos de référence en pensant que je pourrais transformer notre vue en quelque chose d'intéressant. Voici le résultat. 

Croquis à l'encre dans un carnet à l'aquarelle Moleskine, 26 x 16 cm (10 x 6 pouces).


 

Thursday, November 14, 2024

Banality to Artform? / De la banalité à l’art ?

 

For the second time this week, I found myself with some idle time on my hands - this time it was to have my winter tires installed on my car. Like the last time, I decided to sketch my surroundings ... but they were even less inspiring. So I magically attempted to change a banality into an artform! I don't know if I succeeded but once again it was fun.

Pen and ink sketch in a Leuchtturm sketchbook, 19 x 12 cm (7.5 x 4.75 inches).

Pour la deuxième fois cette semaine, je me suis retrouvée avec un peu de temps d'inactivité, cette fois pour faire installer mes pneus d'hiver sur ma voiture. Comme la dernière fois, j'ai décidé de dessiner mon environnement ... mais il était encore moins inspirant. J'ai donc tenté comme par magie de transformer une banalité en une forme d'art ! Je ne sais pas si j'ai réussi, mais une fois de plus, c'était amusant. 
 
Croquis à la plume et à l'encre dans un carnet de croquis Leuchtturm, 19 x 12 cm (7,5 x 4,75 pouces).

Tuesday, November 12, 2024

Streetscene in Downtown Hull district / Scène de rue au quartier de Hull

While waiting in my car today for an appointment that my wife had, I decided to use my time by sketching what was around me. I was in the downtown Hull section of Gatineau, Quebec, and didn't have much to choose from. It was either the facade of what seemed to be a church or this street scene. What really inspired me to make this small sketch was the glorious November sun with the long and dark shadows it cast. It was a nice challenge for a black and white sketch. While I didn't complete it in my car, I got all of the pencil sketching done and had begun inking it. I then took a photo reference and completed it quickly at home. This reinforced the idea for me that you don't need lots of time or a jaw-dropping vista to create something interesting.

Pen and ink sketch in a Leuchtturm sketchbook, 19.5 x 13 cm (7.75 x 5.25 inches).

En attendant dans ma voiture aujourd'hui pour un rendez-vous que ma femme avait, j'ai décidé d'utiliser mon temps pour dessiner ce qui m'entourait. J'étais dans le quartier du centre-ville de Hull à Gatineau, au Québec, et je n'avais pas beaucoup de choix. C'était soit la façade de ce qui semblait être une église, ou soit cette scène de rue. Ce qui m'a vraiment inspiré pour faire ce petit croquis, c'est le glorieux soleil de novembre avec les ombres longues et sombres qu'il projetait. C'était un beau défi pour un croquis en noir et blanc. Bien que je ne l'aie pas terminé dans ma voiture, j'avais fait tous les croquis au crayon et j'avais commencé à l'encrer. J'ai ensuite pris une photo de référence et je l'ai terminé rapidement à la maison. Cela a renforcé pour moi l’idée qu’il n’est pas nécessaire de disposer de beaucoup de temps ni d’une vue à couper le souffle pour créer quelque chose d’intéressant.

Croquis à la plume et à l'encre dans un carnet de croquis Leuchtturm, 19,5 x 13 cm (7,75 x 5,25 pouces).


 

Wednesday, November 6, 2024

The Wakefield Covered Bridge in November / Le pont couvert de Wakefield en novembre

November isn't often known as a great photo-taking month in Ottawa-Gatineau. Just the same, on my way to our cottage recently, I took a slight detour and stopped to photograph the Wakefield covered bridge which spans the Gatineau River. It's a lovely site and the 90 m covered bridge is impressive. The bridge was initially built in 1915 but was destroyed by fire in 1984. The local residents collected money to rebuild it and the new structure opened in 1997. (There is an exceptionally detailed and interesting article in the Gatineau Valley Historical Society's magazine, Up the Gatineau! vol 23 here.) I took some reference photos of the bridge and created this watercolour painting a few days later. I've made a mental note to myself to return here and create another sketch when the weather is nicer. 

Watercolour painting with gouache and Micron pens in a Fabriano watercolour sketchbook, 28 cm x 18 cm (11 x 7 inches)

Le mois de novembre n'est pas souvent considéré comme une période idéale pour prendre des photos à Ottawa-Gatineau. Pourtant, en route vers notre chalet récemment, j'ai fait un petit détour et me suis arrêté pour prendre des photos au pont couvert de Wakefield qui enjambe la rivière Gatineau. C'est un endroit charmant et le pont couvert de 90 m est impressionnant. Le pont a été construit en 1915, mais a été détruit par un incendie en 1984. Les résidents locaux ont collecté de l'argent pour le reconstruire et la nouvelle structure a été ouverte en 1997. (Il y a un article en anglais exceptionnellement détaillé et intéressant dans la revue de la Société historique de la vallée de la Gatineau, Up the Gatineau! vol 23 ici.) J'ai pris quelques photos de référence du pont et créé cette aquarelle quelques jours plus tard. Je me suis dit que je reviendrais ici et créerais un autre croquis lorsque le temps sera plus beau. 

Aquarelle et de la gouache et stylos Micron dans un carnet de croquis pour aquarelle Fabriano, 28 cm x 18 cm (11 x 7 pouces).






Sunday, November 3, 2024

October splendour / La splendeur d'octobre

It's hard to know when a painting is finished. Sometimes, months after I finish a painting, I'll look back at it and decide that something is missing or that the background is too busy or that the colours need to be adjusted. I believe that this how the creation/editing process works - you need a little time to reflect on what you've done before you can say that it's finished. For the time being, I think that this painting is complete. But who knows....

This scene is from my cottage last month. Most of the leaves from the ash, butternut, birch and basswood trees had fallen but the maples held on. They created a nice splash of colour. I guess that this is one of the rewards in not cutting down all the trees around you as some cottagers do. Our trees keep us cool in the summer, provide a home for countless birds, and act as a wind-break in winter. And of course the splendour of October inspires you to photograph and paint them.

Oil painting, 30.5 x 40.5 cm (12 x 16 inches)

Il est difficile de savoir quand un tableau est terminé. Parfois, des mois après avoir terminé un tableau, je le regarde et je décide qu'il manque quelque chose, que l'arrière-plan est trop chargé, ou que les couleurs doivent être ajustées. Je crois que c'est ainsi que fonctionne le processus de création/révision : il faut un peu de temps pour réfléchir à ce que l'on a fait avant de pouvoir dire que c'est terminé. Pour l'instant, je pense que ce tableau est completé. Mais qui sait....

Cette scène a été prise à mon chalet le mois dernier. La plupart des feuilles des frênes, des noyers cendrés, des bouleaux et des tilleuls étaient tombées, mais les érables tenaient bon. Elles ont créé une belle touche de couleur. J'imagine que c'est l'une des récompenses de ne pas couper tous les arbres autour de soi comme le font certains propriétaires de chalet. Nos arbres nous gardent au frais en été, offrent un abri à d'innombrables oiseaux et agissent comme brise-vent en hiver. Et bien sûr, la splendeur du mois d'octobre vous incite à les photographier et à les peindre. 

Peinture à l'huile, 30,5 x 40,5 cm (12 x 16 pouces)